Рецензии на произведение «Рагим Рахман. Ласка ветра»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Владимир, здравствуйте!
Простите, я что-то запуталась в конце. Где-то ошибка. "Он будет долго умалять, просить..." (умалять - в смысле делать меньше его вину?) или "Он будет долго умолять простить..." (скорее всего).
А так, как всегда, прекрасный перевод. Всегда читаю Вас с удовольствием!
С уважением,
Алина Графова 26.03.2017 12:40 Заявить о нарушении
О, наш "великий и могучий"! ))
Труднее - только табасаранский, занесённый по этой причине в Книгу рекордов Гиннесса.
С признательностью,
Владимир Сорочкин 26.03.2017 15:24 Заявить о нарушении
А про трудность, насколько я знаю, сложнее русского ещё расценивают баскский, арабский и китайский.
С уважением,
Алина Графова 27.03.2017 14:52 Заявить о нарушении
Володя, красивый перевод.
Всегда с удовольствием читаю.
Не в обиду: пара малюсеньких крючочков, смазывающих
впечатление. Уверен, что оба они поправимы.
1. В первом пятистишье схема рифмовки иная, чем в остальных
и
2. В последнем пятистишье "лишь" - очень хочется заменить на прилагательное, характеризующее ветер. Смотрится заплаткой.
При всём этом, с глубоким уважением к творчеству и наилучшими пожеланиями, Владимир.
Владимир Курков 26.03.2017 06:59 Заявить о нарушении
Надеюсь, что так стало лучше.
С признательностью,
Владимир Сорочкин 26.03.2017 10:16 Заявить о нарушении
Отлично.
Творческих успехов.
Владимир Курков 26.03.2017 10:31 Заявить о нарушении