Рецензия на «Рагим Рахман. Ласка ветра» (Владимир Сорочкин)
Владимир, здравствуйте! Простите, я что-то запуталась в конце. Где-то ошибка. "Он будет долго умалять, просить..." (умалять - в смысле делать меньше его вину?) или "Он будет долго умолять простить..." (скорее всего). А так, как всегда, прекрасный перевод. Всегда читаю Вас с удовольствием! С уважением, Алина Графова 26.03.2017 12:40 Заявить о нарушении
Алина, спасибо за внимательное прочтение, действительно - описка налицо. Исправил!
О, наш "великий и могучий"! )) Труднее - только табасаранский, занесённый по этой причине в Книгу рекордов Гиннесса. С признательностью, Владимир Сорочкин 26.03.2017 15:24 Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, за ответ! Вы меня заинтересовали, и благодаря этому я много чего узнала про табасаранский язык и его носителей)) Интересно, почему Вы увлеклись этим сложнейшим языком, и как Вам удалось его освоить?
А про трудность, насколько я знаю, сложнее русского ещё расценивают баскский, арабский и китайский. С уважением, Алина Графова 27.03.2017 14:52 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |