Голосование. Конкурс переводов. Эва Штриттматтер

Маллар Ме
Голосование. Конкурс переводов.Эва Штриттматтер.
Клуб Маллар Ме
Дорогие друзья!
 Начинаем голосование по конкурсу переводов с немецкого! Эва Штриттматтер «Куст дождя»!
На конкурс поступило 16 переводов, из них три вне конкурса. Здесь я их не привожу, как и те споры, что велись вокруг смысла стихотворения.

Выбираем в шорт от  5(пяти) до 8(восьми) лучших, на Ваш взгляд, переводов и ставим им отметки 4(хорошо) или 5(отлично).

Как пример!
5 баллов – 1,2,3,4,5
4 балла – 6,7….


Рецензии пишем по желанию, но только выбранным стихам.
НО переводы голосующий должен прочесть все !

Шорт оформляем рецензией под голосованием.

Голосуем  – по 30 сентября  2020 года 24.00 мск  включительно!

Подведение итогов 1-2 октября!

ГОЛОСУЮТ ТОЛЬКО УЧАСТНИКИ!
 
Призовой фонд: 600 – 400 – 200.

Если кто-то не проголосует, произведение снимается с конкурса.

За своё стихотворение-перевод не голосуем.


А сейчас ваши переводы:

1.Татьяна Шорохова "Эва Штриттматтер. Зелёный дождь."http://stihi.ru/2020/09/16/9249

2. Виктор Кнейб. Ева Шриттматтер "Гроздь дождя"
http://stihi.ru/2020/09/17/6394

3. Горин Олег. Ева Штриттматтер "Куст дождя" http://stihi.ru/2020/09/17/6987

4. Ольга Мегель. Эва Штриттматтер. "Под зелёным дождём" http://stihi.ru/2020/09/19/2057

5. Ирина Буссе Эва Штриттматтер " Любовь под дождем" http://stihi.ru/2020/09/18/7456

6. Иосиф Бобровицкий. Ева Штриттматтер."Под дождём в кустах" http://stihi.ru/2020/09/17/4192

7. Наташа Проказова.Эва Штритматтер"Куст дождя" http://stihi.ru/2020/09/20/9051

8. Людмила Ревенко. Ева Штриттматтер. "Куст дождя". http://stihi.ru/2020/09/22/2015

9.Орловаи "Из Эвы Штриттматтер. Заросли дождя" http://stihi.ru/2020/09/23/239

10. Ирина Жукова-Каменских 2 "Куст дождливый... Eva Strittmatter"
http://stihi.ru/2020/09/24/76

11. Мирьям-Лейба, В чаще дождя - http://stihi.ru/2020/09/25/1559

12.Мария Абазинка, Ливень - http://stihi.ru/2020/09/26/110

13.Татьяна Игнатова "Дождевая куща" http://stihi.ru/2020/09/26/7871


Желаю удачи! И помните: ЛЮБЫЕ вольности в работах допустимы, если они согласуются с передачей образа, описанного автором оригинала!