Константин Челлини - полученные рецензии

Рецензия на «Заколдованных смыслов печальный итог...» (Константин Челлини)

Глубоко мыслите, Константин! И печально! Но это неудивительно: "В многом знании много печали!"
С искренним уважением, Эд

Эдуард Скороходов   17.05.2024 14:59     Заявить о нарушении
Спасибо большое

Константин Челлини   17.05.2024 15:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Заколдованных смыслов печальный итог...» (Константин Челлини)

Красиво и мудро, Константин! Новых ярких строк, удачи!

Любовь Гаус   17.05.2024 14:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ольга Руда Принцесса Укока with English version» (Константин Челлини)

О, Костя! Ты уже опубликовал!
Я что-то пропустила... 😃
Щас перенесу...
Привет! +++++

Руда Ольга   17.05.2024 10:47     Заявить о нарушении
Да, спасибо, и. как пишут рецензенты, довольно удачный переводик)

Константин Челлини   17.05.2024 10:50   Заявить о нарушении
Перенесла... Заходи на - http://stihi.ru/2024/05/16/6387

Руда Ольга   17.05.2024 11:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Заколдованных смыслов печальный итог...» (Константин Челлини)

Что подарит нам завтра не знает никто,
Истин суть так для нас заповедна...
Подводить продолжаем печальный итог
Злодеяний людских повседневных...(с)- именно так, дорогой! Именно так...
Прекраснейшая философская, глубокая и мудрая лирика - БРАВО, Поэт!!!

С уважением, оббнимаю. Я

Вера Балясная   17.05.2024 09:53     Заявить о нарушении
Спасибо,сейчас поправлю

Константин Челлини   17.05.2024 09:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ольга Руда Принцесса Укока with English version» (Константин Челлини)

Поздравляю, Костя. Отличная работа. С уважением, Игорь

Игорь Апрельский   17.05.2024 06:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ольга Руда Принцесса Укока with English version» (Константин Челлини)

Великолепный творческий труд, Костя! Благодарю тебя!
Радости и благополучия!
С теплом и уважением!

Евгения Рупп   17.05.2024 03:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ольга Руда Принцесса Укока with English version» (Константин Челлини)

Олино стихотворение достойно перевода на иностранный язык, Костя. Высокая степень близости к первоначальному тексту. ...Классно!

Людмила Иконникова   17.05.2024 01:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ольга Руда Принцесса Укока with English version» (Константин Челлини)

Я перевод не могу оценить Ольгиного стихотворения,
но уверена, что он замечательный, стихотворение
потрясающее, на мой взгляд, Константин.

Удачи и успехов, вдохновения и счастья!

С теплом, Настя.

Анастасия Малиновская   16.05.2024 23:01     Заявить о нарушении