Жестокость убожества и чистота..

Что-то в этом  дикое, животное -
В растерзанье мыслей сновиденьями.
Все это приснилось тебе - потные
Их тела с душой ожесточения..

Нечестивцы с утлым восприятием
/В кружках пиво/, с загнанными мордами,
Лишь коров умеют на распятие
Отвести походкою нетвердою..

Сын рабыни - раб, темницей вскормленный.
Как ему понять про деву странную,
Из речушки вышедшей не вовремя,
Не в том месте, сбитую туманами..

Чистую испачкать не получится,
Как бы не старались эти изверги.
Глаз её - сапфировые лучики,
Освещать Эдем продолжат викингов..


УТЛЫЙ, прилагательное. Перен. убогий, бедный, жалкий

Даю ссылку на вдох, для полного понимания о чем злесь написано. Это перевод  басни Пабло Неруда:
http://stihi.ru/2021/08/04/1073


Рецензии
Блестящая вариация басни известного поэта.
Лия, восторгаюсь и совершенно не жалею о том, что взялся за перевод.
С дружеским теплом

Борис Зарубинский   06.08.2021 07:22     Заявить о нарушении
Благодарю Вас🤗!

Лия Пьянкова   10.08.2021 06:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.