Арбуз. Перевод Чарльза Симика в хокку...

Чарльз Симик.
WATERMELONS

Green Buddhas
On the fruit stand.
We eat the smile
And spit out the teeth.


Перевод с английского  Елены Багдаевой - дословный:

Зелёные Будды
на стойке для фруктов.
Съесть разом улыбку –
и выплюнуть зубы.

http://stihi.ru/2020/05/06/685


*************************************


АРБУЗ

зелёный
будда на столе
улыбку съем
а зубы выплюну



Теперь хокку:
------------------

АРБУЗ

зелёный будда
на столе улыбку съем
зубы выплюну


Рецензии
зубы арбузу
не никотин зачернил
сахар + солнце)

Опять Семь Пятниц   06.05.2020 18:49     Заявить о нарушении
может похвастать
витамином Дэ арбуз
нам нужно к морю...

Увы! Вряд ли в этом году получится...

Кариатиды Сны   06.05.2020 19:45   Заявить о нарушении