Я потеряла где-то все слова. Перевод с украинского
Есть новый смысл в бессловной речи тела,
Когда от жажды кругом голова…
Ты хочешь знать? Да, этого хотела!
Себя тебе дарю, я - виноград
И вкус мой – терпкий вкус вина сухого.
Оставь на коже знаков тайный ряд,
Оправь в полёт безумья колдовского.
В твоих руках заставь затрепетать,
Я вновь шепчу единственное имя,
Тону в прикосновеньях, как в цветах.
Теперь ты веришь – я твоя, любимый!
http://stihi.ru/2008/07/22/2435 Оригинальный текст Виктории Карпенко
http://stihi.ru/2008/11/04/116 Перевод на белорусский язык Андрея Ястремского
Свидетельство о публикации №112052602469
Там есть шероховатости, а ты их все исправила, подстригла и причесала.
Мастерица, да и только!💇♀️
Надия Медведовская 30.03.2023 22:17 Заявить о нарушении
Мила Анданте 30.03.2023 22:21 Заявить о нарушении