Нати Гензер - написанные рецензии

Рецензия на «Пусть дождь идет вечером» (Наталья Пекарж)

Какие милые стихи! (Понравились всё, которые я прочла)

Нати Гензер   10.04.2024 22:06     Заявить о нарушении
Как приятно! Спасибо Вам за теплые слова. Желаю счастья!

Наталья Пекарж   14.04.2024 22:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «russia-and-blues блюз пивных пуз» (Андрей Викторов Денисов)

So so so sorrow.
На фото сенполия (вульгата) :)

Нати Гензер   08.01.2024 17:47     Заявить о нарушении
Niby racja niemniej jednakowoz
Сенполия Honky Tonk Blues (LLG/P. Sorano). Простые фиолетовые неопадающие оборчатые цветы звезды, украшенные фиолетово-красным глазком. Листья средне-зеленые, простые, стеганые, зубчатые.

Андрей Викторов Денисов   08.01.2024 19:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Pawlikowska - Jasnorzewska M. - mlodzi» (Адада)

Я прошу прощения, но перевод не соответствует смыслу оригинала. Ключевое слово - pocoz melibysmy.

Нати Гензер   26.10.2023 17:22     Заявить о нарушении
Да.
Но авторская пунктуация неслучайна, она открывает простор для интонации и понимания.
Для меня -- понимания того, что вопрос "почему мы должны" может носить риторический характер, что даже если формальное долженствование и не предусматривается ходом событий и/или предначертанием, оно объективно вытекает из самого процесса.

Впрочем, справедливое замечание требует справедливой реакции -- и я справедливо выставляю в пунктуационной версии реконструкции польского текста вопросительный знак. Предоставляя читателям угадывать его в варианте без знаков препинания. ™)

Адада   26.10.2023 17:58   Заявить о нарушении
Дело здесь не в пунктуации, а в конструкции предложения, подразумевающей выбор не только из двух описанных опций. То есть, имеется третья и пр. опции.
Примерно, как:
1. Нам что, врать-умирать? (Klamac albo umierac).
2. Нам что, врать или умирать?(Klamac czy umierac).
Смысл тут разный.
Польский язык крайне коварен для русскоговорящего.
С уважением,

Нати Гензер   27.10.2023 15:51   Заявить о нарушении
Польского языка я не знаю. (Ignoramus et ignorabimus!)
Но полонисты отмечают ницшеанство поэтессы.
И даже ее склонность к палингенезии.
Профессор Bartlomiej Szleszynski: http://culture.pl/pl/tworca/maria-pawlikowska-jasnorzewska

Именно поэтому я заинтересовался именно последними строками стихотворения, полагая возможным видеть в них имплицитную связь с известным выражением немецкого философа, возможно, не обнаруживаемую одними только языковыми средствами.
Tak widze! ))

Адада   27.10.2023 17:06   Заявить о нарушении
Об том и речь.
О доказуемой поливариантности степеней свободы в ложнобинарной модели.

Нати Гензер   29.10.2023 11:53   Заявить о нарушении
«Поэт — издалека заводит речь.| Поэта — далеко заводит речь. | Планетами, приметами, окольных | Притч рытвинами… Между да и нет | Он даже размахнувшись с колокольни | Крюк выморочит…»

Адада   29.10.2023 21:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Adam Asnyk. Напрасны пени, тщетен труд» (Андрей Викторов Денисов)

Ostatnia w wierszu zwrotka jest...nierzetelna.:)
Pozdrawiam,

Нати Гензер   26.10.2023 17:12     Заявить о нарушении
Zgoda, nedokladna jest, niemniej jednakowoz inkluzywna semantycznie.
Я раб полногласия, из-за которого в польском больше коротких слов, чем в русском.
Для меня сохранение размера в данном случае было важнее, чем полное соответствие оригиналу, что вообще на практике редко достижимо. Спасибо за прочтение и справедливое замечание. ДА.

Андрей Викторов Денисов   26.10.2023 17:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джон Китс. Ода соловью» (Андрей Гастев)

Очень изысканный у Вас Китс.

Нати Гензер   04.07.2023 14:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Нати!

Андрей Гастев   04.07.2023 19:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «russia-and-blues блюз блудных рук» (Андрей Викторов Денисов)

Skladam niemym zachwytu spojrzeniem poklonne,
O dziewczyno, Twym dloniom nagim, bez pierscieni...

Нати Гензер   03.07.2023 18:22     Заявить о нарушении
 добавить замечания

Racje masz, dziewcze, cnota to grunt, zas nagosc - psiakosc:

взглядом своим восхищенным
о дева я не устаю бить поклоны
робким ладоням твоим
пусть нагим без колец
однако от поцелуев моих
целомудрием их защищенным

Padam do nog tak aseksualnie, na ile sie da, DA.

Андрей Викторов Денисов   04.07.2023 08:44   Заявить о нарушении
To facet pisal, L.Staff.
Niemniej tlumaczonko bombowe, cdn???

Нати Гензер   04.07.2023 11:34   Заявить о нарушении
Widze, ze kolega sobie poczytal. Даёшь Баттл!

Нати Гензер   04.07.2023 11:42   Заявить о нарушении
Сzolem, Nati. Вот нашел я в дебрях интернета интересный фильмик о переводе с польского:
Клуб переводчиков Translatrium. Поверить алгеброй гармонию: о трудностях перевода польской силлабической поэзии на русский язык
http://www.youtube.com/watch?v=843q7Wm-whU&list=PLa6U_U1BtyfAuAfDoLuBT7THcDbIAyWYg
Может, загляните? Желаю приятного просмотра, ДА.
P/S Перевел любимый свой стишок Аsnyka Daremne zale. У вас не нашел Асныка. Если пожелаете, можете у себя его разместить для продвижения культуры.

Андрей Викторов Денисов   18.10.2023 11:43   Заявить о нарушении
Посмотрела видео. Вот товарищ вроде филолог, а не знает, видимо, ни латинской тоники, ни греческой.
Чего тут велосипеды изобретать, польский таки славянский язык.
Другое дело вокабуляр с противоположными и т.п. значениями, на нём и спотыкаются чаще всего не знающие языка, но начитавшиеся
пери пойнтикос толмачи.

Нати Гензер   29.10.2023 12:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адам Гвара. Что дальше» (Лев Бондаревский)

Дорогой Лев, пожалуйста, еще раз, внимательнее, прочтите это стихотворение, потому что перевод у Вас получился плоским.
С неизменным уважением,

Нати Гензер   29.06.2023 16:33     Заявить о нарушении
Спасибо за прочтение. Видимо, не понял автора.

Лев Бондаревский   02.07.2023 00:06   Заявить о нарушении
Стих о смерти

Нати Гензер   02.07.2023 17:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эпитафия» (Лев Бондаревский)

Ave intellegatur laudeti te salutant

Нати Гензер   25.11.2022 13:54     Заявить о нарушении
Эх,в латыни я профан, только люблю щегольнуть.

Лев Бондаревский   25.11.2022 19:04   Заявить о нарушении