Алексей Калайда - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Прекрасно!
Алексей Калайда 02.02.2022 04:25 Заявить о нарушении
THE SKELETON
Chattering finch and water-fly
Are not merrier than I;
Here among the flowers I lie
Laughing everlastingly.
No: I may not tell the best;
Surely, friends, I might have guessed
Death was but the good King's jest,
It was hid so carefully.
Прекрасный перевод, спасибо!
Алексей Калайда 04.02.2021 01:56 Заявить о нарушении
Вот засада, вот аврал!
Значит - часто он « не врал»))
Алексей Калайда 16.01.2021 13:20 Заявить о нарушении
Хорошо как! Созвучно:
Я вдохновляюсь максимой одной -
в сраженьи самураев равных,
награды от победы славной
достоин мертвым вышедший на бой.
Алексей Калайда 29.12.2020 12:46 Заявить о нарушении
Восторг и белая, но все же - зависть,
Что так не напишу. Увы и ах!
Как ноты, растворенные в словах
Мелодию моей души сыграли...
Я тронут «Маргаритой в городах»
Алексей Калайда 17.07.2020 22:08 Заявить о нарушении
Брависсимо!
Алексей Калайда 17.07.2020 13:24 Заявить о нарушении
Прекрасный текст! Вдохновляющий и очистительный. Смущает только перевод Сат-Чит-Ананда: «Сат — Чит — Ананда, Вечное Разумное Блаженство; Сила, Разум, Любовь.»
Разве это не - «Бытие-Сознание-Блаженство»? Впрочем, это не так важно ... И насчёт Буддизма, я бы заметил, что этика в Буддизме разработана, несомненно, очень хорошо. Но разве она главная в этом великом учении?
В любом случае, благодарю Вас.
Алексей Калайда 27.01.2020 17:35 Заявить о нарушении
Это прекрасно!
Алексей Калайда 25.01.2019 14:30 Заявить о нарушении
Спасибо, Алексей!
Ирина Жизневская 08.02.2019 12:19 Заявить о нарушении
Очень сильно! Браво!
Алексей Калайда 18.01.2019 15:45 Заявить о нарушении