Оксана Игоревна Василенко - написанные рецензии

Рецензия на «Какой перевод лучше? Ваше мнение» (Самарский Михаил)

Если это ещё актуально, то первый вариант куда ближе к истине - по-английски он звучит естественнее. Второй уж больно неуклюж.

Оксана Игоревна Василенко   18.02.2012 09:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «А. С. Пушкин Прощание English» (Евгения Саркисьянц)

My one-time sweet - по Оксфордскому словарю SWEET в данном случае не подходит. Да и по стилю, пожалуй, не очень. Может, "my once beloved" или что-то в этом роде?
И your можно поменять на thy - более типично для английской поэзии того времени :-)

Оксана Игоревна Василенко   17.04.2011 20:00     Заявить о нарушении
"My once beloved" is beautiful, let me think, I agree with you. I thought about "thy" and "thee" and I'm unsure I want to do that. In general, I tend to gravitate toward modern interpretation of the old verse, perhaps because I feel that today reader would relate to it more immediately that way. When I try to put in "thy" and such I feel that I lose some connection and distance myself from the poem somehow. It feels less intimate I want to say.

Евгения Саркисьянц   17.04.2011 21:25   Заявить о нарушении
Well, that's certainly a valid approach, too :-)

Оксана Игоревна Василенко   18.04.2011 06:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «22 июня 2010г» (Василий Костенко)

солнце вышло из–ЗА туч?
Очепяточка, наверное?

Кстати, про Джордано Бруно. Почитайте вот это http://www.stihi.ru/2011/01/23/7762
Надеюсь, понравится :-)

Оксана Игоревна Василенко   31.03.2011 13:38     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик!

Опечатку исправил, редко кто так внимательно читает, рассказ понравился, спасибо!

С Уважением, Василий.

Василий Костенко   31.03.2011 15:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Татьяна и Гипатия» (Виктор Хорошулин)

Да, всё верно, про Гипатию нынче практически никто и не знает, а говорят, это она астролябию изобрела...
Уже только за то, что эти сволочи сожгли Александрийскую библиотеку, их бы всех... (дальше вырезано цензурой)
Но я слышала, что Гипатию обозвали другим именем и таки признали святой-великомученицей, Варварой, кажется. Геббельс нервно курит в самом дальнем углу - куда ему до таких подвигов пропаганды.

Если интересно, то вот тут у меня про Джордано Бруно
http://www.stihi.ru/2011/01/23/7762
http://www.stihi.ru/2011/02/11/5020

Оксана Игоревна Василенко   29.03.2011 21:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Внимание Конкурс!!!» (Конкурс Гражданской Поэзии)

Ой ты, доля русская, долюшка! Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/02/15/1491
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Люблю Отчизну я, но горькою любовью... Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2010/12/29/5779
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Красные капли, белый снег, Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/03/07/8140
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

А зори здесь тихие, Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/02/17/4508
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Год сорок первый - год сорок пятый, Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/03/13/2532
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Печально я гляжу на наше поколенье, Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2010/12/30/1454
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Нам ампутировали память, Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/01/04/1621
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Отряхну я с ног городскую пыль, Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/01/06/1993
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Здравствуй, прадед! Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/02/08/1794
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:09     Заявить о нарушении
ОЙ ТЫ, ДОЛЯ РУССКАЯ, ДОЛЮШКА!

Ой ты, доля русская, долюшка!
За бедой по пятам ходит горюшко.
Всё не в склад да не в лад получается,
И того не видать, что нам чается.
То ли ложью глаза запорошены,
То ли ворогом мы заворожены,
То ли разумом мы помутилися,
По дорожке кривой покатилися.

Ой ты, доля русская, долюшка!
Разыгралась метель в чистом полюшке,
Заплутала впотьмах тройка русская,
А дорожка кривая да узкая.
Наши деды пахали и сеяли,
Ну а мы всё по ветру развеяли.
Всё, что предками было завещано,
Ныне продано и обесчещено.

Ой ты, доля русская, долюшка!
Где ж она, долгожданная волюшка?
Ведь давно уж царями обещана,
Да опять то тумак, то затрещина.
Сколько крови за волюшку пролито,
Да никак не видать нам той воли-то:
Ни штыком не взялась, ни гранатою –
На кресте всё висит Русь распятая.

Ой ты, доля русская, долюшка!
Повидаем ли светлую зорюшку?
Да вздохнём ли когда грудью полною?
Запоём ли вновь песню задорную?
Аль повывелись все добры молодцы?
Аль побили их немцы да половцы?
Аль уснул вечным сном наш Добрынюшка?
Аль оставил он Русь сиротинушкой?

Ой ты, доля русская, долюшка!
За бедой по пятам ходит горюшко.
Как бы нам все напасти-то выдюжить,
Все невзгоды снести бы да выдержать?
Земля русская вся обескровлена,
Да пока живы мы, всё ж не сломлена.
Тяжела да горька грусть-кручинушка –
Мать Земля, дай нам выстоять силушку!

Ой ты, доля русская, долюшка!
За бедой по пятам ходит горюшко.
Повидаем ли светлую зорюшку?
Нам бы только заветную волюшку,
Чтобы сеять хлеба в чистом полюшке.
Ой ты, доля русская, долюшка!..

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:08   Заявить о нарушении
ЛЮБЛЮ ОТЧИЗНУ Я, НО ГОРЬКОЮ ЛЮБОВЬЮ

Люблю Отчизну я, но горькою любовью:
И ненавидя, и тоскуя, и скорбя –
И землю,
всю,
насквозь,
пропитанную кровью,
И все твои могилы –
всю тебя.
За что, Судьба, жестока ты к России?
Чем провинилась Русская земля?
И почему страданья вековые
Холодным саваном окутали поля?

И дикий край под знойными лучами,
И мёртвый берег дальней Колымы –
Всё укрывалось гиблыми снегами
Угрюмой и безжалостной зимы.

Зима была не только в Магадане –
По всей России лютовал мороз:
Мы замерзали страшными ночами,
И даже в гены страх нам крепко врос.

И долгой ночью, чтобы чуть теплее,
Хоть чуть светлее стало бы всем нам,
Все те, кто был сильнее и смелее,
Огнём сердец мешали холодам
Проникнуть в души, заморозить разум,
Но не хватало света и тепла:
Сам воздух был удушлив и заразен,
А жизнь двумя потоками текла.
А серп и молот – новой жизни символ –
И вправду символ роковых годов:
Тех, кто честнее, смерть легко скосила,
Чтоб цвет России не давал плодов.

И вот –
ничтожество есть благо в здешнем свете,
И вот –
настал России чёрный год...

За всё, что было, только мы в ответе –
Как и за то, что нас в грядущем ждёт!

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:08   Заявить о нарушении
КРАСНЫЕ КАПЛИ, БЕЛЫЙ СНЕГ

Красные капли, белый снег...
Клятый двадцатый, безумный век!
Сын на отца и на брата брат –
Наш бронепоезд идёт на закат.

«За веру, царя!..»
«За Интернационал!»
И грудью под пули каждый вставал,
И каждый верил в правду свою –
И ширились бреши в плотном строю...

Да что ж это, братья?! Воюем за что?
Победы в войне не получит никто.
Опомнитесь, братья! Одна у нас Мать –
Нам жить для Неё, за Неё умирать!..

Но сабли сверкали, стрелял комиссар,
На Русской земле разгорался пожар,
Шёл сын на отца, и на брата шёл брат,
И каждый был прав, а другой – виноват...

На алых снегах лежат мертвецы,
И смотрят на них с небес праотцы:
Надежду и гордость, опору России
Неужто под корень серпом подкосили?

Историю вспять не дано воротить.
Сумеем ли мы понять и простить?
И прошлого горький, жестокий урок
Пошёл ли нам впрок?..

Вы помните, братья?
Одна у нас Мать –
ЗА РОДИНУ жить нам и умирать!

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:09   Заявить о нарушении
А ЗОРИ ЗДЕСЬ ТИХИЕ...

А зори здесь тихие, берёзки здесь тонкие,
И соловьи голосистые, звонкие –
Лежал бы да слушал всю ночь напролёт,
Да в хате родимой мать меня ждёт.
А я тут остался, и встать нету сил:
Обстрел миномётный всю роту скосил.
Земля нас укрыла периной снегов,
Давно не найти уж наших следов.
Затянуты раны зелёной травой,
Цветут незабудки над головой.
В воронках берёзки уже проросли –
То тянутся души солдат из земли.
До дому, до дому! До хаты, до хаты!
Вернуться домой мечтают солдаты.
Безусые мальчики в грубых шинелях,
Мы сгинули в страшных, кровавых метелях:
Война забрала нашу юность и тело,
Но души сгубить война не сумела:
Чиста, белоснежна, берёзка растёт -
Быть может, к ней кто-то всё же придёт?
Мы так и не стали мужьями, отцами,
Свой род не продолжили мы сыновьями,
Но те, кого грудью своей мы закрыли,
Неужто про нас так легко позабыли?..
Нам ни к чему ордена и парады,
Мы слову душевному искренне рады:
Вы просто к нам изредка приходите
И с нами вполголоса поговорите,
Погладьте тихонько берёзки родные,
Скажите:
«Ваш подвиг помнит Россия!»

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:10   Заявить о нарушении
ГОД СОРОК ПЕРВЫЙ - ГОД СОРОК ПЯТЫЙ

Год сорок первый – год сорок пятый...
Давно это было, и было ль когда-то?
Наградою стали на китель заплаты,
И тихо уходят из жизни солдаты.
Дошли до Берлина, разбили врагов –
Но снова на площади стук сапогов,
И фюрер не умер – он снова живой:
Нацисты в Москве, а не под Москвой.
Бритые головы, взгляды пустые –
Шагают нацисты вновь по России.
За что же мы гибли? За что наши раны?
Уходят последние ветераны,
И некому снова страну заслонить...
А завтра придут уже нас хоронить:
Ведь имя России нам больше не свято,
И подвиг забыт неизвестных солдатов.

За память короткую ждёт нас расплата –
Давно ли ты был, год сорок пятый?..

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:10   Заявить о нарушении
ПЕЧАЛЬНО Я ГЛЯЖУ НА НАШЕ ПОКОЛЕНЬЕ

Печально я гляжу на наше поколенье:
Его грядущее так страшно и темно,
Ведь прошлое предав забвенью,
Родные корни вырвало оно.
Богаты мы, едва из колыбели,
Жестокими ошибками отцов:
По жизни мы бредем без цели,
Кнуту покорны подлецов.

Что нам терять? Ведь мы все растеряли,
Пропили, прогуляли, промотали,
Прохлопали, отдали и продали.
Мы нищи. Нам наследство – только слезы,
Могилы братские, скелеты в котлованах,
И эти беззащитные березы –
Бинты на рваных, огнестрельных ранах
Несчастной нашей Матери-земли...

Прости, Россия, мы тебя не сберегли...

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:11   Заявить о нарушении
НАМ АМПУТИРОВАЛИ ПАМЯТЬ

Нам ампутировали память,
чтобы в манкуртов превратить:
Чужих богов мы стали славить,
и по чужим законам жить.

Нам ампутировали гордость,
чтобы на нас надеть ярмо:
Мы доблестью считаем подлость,
лоб подставляя под клеймо.

Нам ампутировали души,
чтоб превратить в тупых рабов;
Нам вешают лапшу на уши,
и держат нас за дураков.

Нам ампутировали совесть,
и наши лютые враги
Побед переписали повесть,
промыли ложью нам мозги.

И над растерзанной страною
уже стервятники кружат –
Нас раздавить любой ценою
враги давным-давно хотят.

А мы поклоны бьем и молим
о милости чужих богов,
Отравленные алкоголем,
совсем лишенные мозгов.

И, словно девку на панели,
страну пустили по рукам...

Дажьбога внуки! Как вы смели
Мать-Родину продать врагам?!

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:12   Заявить о нарушении
ОТРЯХНУ Я С НОГ ГОРОДСКУЮ ПЫЛЬ...

Отряхну я с ног городскую пыль,
Суету и злость отряхну с души,
Босиком ступлю в росяной ковыль,
Как в купель, нырну в тишь лесной глуши.

Мать Сыра Земля, напои меня
Ледяной водой родников живых!
И слезой-росой ты умой меня,
Память мне верни о Богах Родных!..

Корни новые дай в тебя пустить
Вместо тех корней, что подрублены,
Поросль новую будем мы растить
Вместо тех ростков, что загублены.

Силой новою напитай нас, Род,
Разорвать нам дай вековечный плен,
Пробуди от сна русский наш народ,
Чтобы гордо Русь поднялась с колен!

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:12   Заявить о нарушении
ЗДРАВСТВУЙ, ПРАДЕД!

На заре ступят ноги босые
в изумрудного цвета траву;
я поглажу былинки живые
и вполголоса позову:

Здравствуй, прадед!
Прости, что не знаю,
кем ты был и где в землю ушёл.
Стал ли ты журавлиною стаей
или вырос в берёзовый ствол?
Ты в полях колосишься пшеницей
или яблоком зреешь в саду?
Может, с ветки вспорхнул ты синицей
или ивой склонился к пруду?
Облаками проплыл надо мною
или звёздочкой в небе сверкнул?
На поля ты пролился грозою
или ветром листву колыхнул?

Ты прости, мы так много забыли,
и потерянное не вернуть.
Нам намеренно память отбили
и на ложный наставили путь.
Но земля эта мне не чужая:
ты её своей кровью полил.
Здесь от края земли и до края –
миллионы родимых могил...

Я былинка в просторах России,
я корнями в неё крепко врос.
Мать-Земля, дай мне новые силы,
Чтобы встать на тебе в полный рост
и сказать в полный голос:
«Я – РОС!»

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 19:13   Заявить о нарушении
А ещё одно можно? Не надоела я вам?

Информационная война, Оксана Василенко, Бишкек
http://www.stihi.ru/2011/03/29/8503
starchildsmailbox@gmail.com, asteriskos

Оксана Игоревна Василенко   29.03.2011 20:28   Заявить о нарушении
ИНФОРМАЦИОННАЯ ВОЙНА

Мутная волна с телеэкрана
Разъедает души и мозги.
Задом приросли мы все к дивану –
И с дивана встать ты не моги!
Жми на кнопки, пялься в эти хари
Сытых и глумливых дураков;
А любимцы публики в ударе –
Аж экраны помутнели от плевков:
«Быдло! Пьянь! Наркоши! Проститутки!
Годны только, чтоб лизать нам сапоги!»
Наглое вранье, тупые шутки
Заливают в уши и в мозги.
«Нет России – сдохла ваша Рашка!
Извели под корень русский дух!
Кушайте, детишки, нашу кашку –
Каждый вырастет в развесистый лопух!»

Нет России? Быстро нас списали!
Рады, что смогли нас задушить?
Не спешите раздавать медали –
Русский дух был, есть и будет жить!

Братья, сёстры! Где же вы, родные?
Встанем рядом и сомкнём ряды!
Защитим мы Матушку Россию
И закроем грудью от беды!
Как деды и прадеды вставали
И плечом к плечу на сечу шли –
В пух и прах всегда мы разбивали
Тех, кто нашей захотел земли!

И пускай сейчас иные сечи –
Не мечом ударят, а пером –
Вкрадчивые вражеские речи
Души убивают и калечат
Хуже, чем штыком и топором.

Братья, сёстры! Встаньте же с дивана!
Долго ль униженья нам терпеть?
Сытой морде с мутного экрана
Скажем дружно: «Эй вы там! Не сметь!
Самозванные пророки и мессии,
Рот закройте, вытрите слюну –
Рано вы хороните Россию,
Не дадим в обиду мы страну!»

В этот раз война не за границы –
За умы идёт жестокий бой.
Не позволим никому глумиться
Над Россией – матерью родной!
Мутная волна с телеэкрана –
Яд для душ, отрава для мозгов.
Не пора ль нам дружно встать с дивана?
Хватит нас держать за дураков!

Оксана Игоревна Василенко   29.03.2011 20:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «R. Frost Fire and Ice» (Юлия Виртанен)

Юлия, в оригинале 3-я и 4-я строки тоже рифмуются, как и 6-я с 8-й.
Мне этот стих по долгу службы переводить пришлось: он шёл эпиграфом к книге, которую я переводила (если интересно, посмотреть можно здесь: http://lib.rus.ec/b/147781/read )

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 18:07     Заявить о нарушении
Про 6 и 8 абсолютно правы вы, да! Я над ними думаю.. они подлежат переделке.

3 и 4 же мне кажутся вполне гладкими ( рифма желаний-пламя, наверно ведь, не хуже вашей сполна-зима? ) :)

Юлия Виртанен   28.03.2011 18:28   Заявить о нарушении
Сполна-зима вообще-то не рифма, увы (как и желаний - пламя). Просто в те времена я поэтическим переводом занималась лишь по необходимости, не было ни навыков, ни опыта, да и цель-то была книжку перевести, а не стих - стих так получился, за компанию :-)

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 18:41   Заявить о нарушении
Оксана, а сейчас чем занимаетесь в большей мере - переводом прозы или поэзии?

Юлия Виртанен   28.03.2011 20:02   Заявить о нарушении
За перевод прозы платят хоть что-то, поэзия - на голом энтузиазме :-)
Так что приходится переводить прозу, а стихи уже просто так, для души.

А вообще, если серьёзно интересуетесь переводами стихов, посмотрите вот это: http://www.youtube.com/watch?v=z90hwnb-Agg

Если понравится, приходите к нам, на Век Перевода, в компании интереснее :-)

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 20:22   Заявить о нарушении
Спасибо за ссылку - прониклась..
Приду, причем, обязательно )

Юлия Виртанен   08.04.2011 09:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Винтики... тебе не понравится» (Русский Солдат)

Кому не понравится, тот уже не совсем винтик ;-)

Кстати, нашла ЖЖ одного журналиста, который пишет про армию, ездит по воинским частям и выкладывает много фоток. Приятно удивили недавние изменения к лучшему - по крайней мере, если верить его записям.
Если интересно, посмотреть можно здесь http://twower.livejournal.com/

Оксана Игоревна Василенко   27.03.2011 20:01     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за ссылку. Обязательно пройдусь. Изучу.

Русский Солдат   28.03.2011 13:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я был рожден не поэтом» (Павел Сух)

Если поменять "Злобно кричали" на "Кричали злобно" ритм строки восстановится.
С последней строчкой тоже надо что-то делать: ритм ломается, слышите? Ударение на первый слог падает "дУшу", а должно на второй, если сравнить с предыдущими строчками.

Кстати, наверное, всё же лучше "В небо синее", а не "ПОД небо синее"?
Хотя в любом случае, "простые - синее" не рифмуются.
Дошлифуйте самородок, тогда получится бриллиант :-)

Оксана Игоревна Василенко   24.03.2011 16:24     Заявить о нарушении
этот текст мне самому не нравится очень наивная подача... руки не доходят переделать...
удивляюсь где вы его выкопали....

Павел Сух   24.03.2011 16:37   Заявить о нарушении
Выкопала на Вашей страничке, разумеется, где ж ещё :-)

Оксана Игоревна Василенко   24.03.2011 17:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Было время...» (Павел Сух)

По смыслу отлично, но форма требует доработки.
Рифма "гОды - провОды" - это как?
Или эти строчки холостые?
Схема рифмовки может быть любой (в том числе, она может совсем отсутствовать), но в любом случае выбранной схемы следует придерживаться. А пока что здесь кто в лес, а кто по дрова :-)

Оксана Игоревна Василенко   24.03.2011 16:18     Заявить о нарушении
на самом деле вы ошибаетесь.. в поэзии особенно серебряного века множество примеров когда в последней (в основном но не всегда) строфе что то меняется для того что бы выделить ее на фоне остальных.
ударение в слове я ставлю по правилам.. прОводы.. просто строка читается несколько в ином ритме.

Павел Сух   24.03.2011 16:27   Заявить о нарушении
Если ставить ударение по правилам, то рифма исчезает.
Нарушение ритма и рифмы действительно может быть техническим приёмом, но чтобы нарушать правила, надо сначала как следует ими овладеть.
Лично у меня создалось впечатление, что пока Вам рановато правила нарушать, для начала стоит научиться ими пользоваться - поверьте, польза от этого будет неоценимая.

Оксана Игоревна Василенко   24.03.2011 17:35   Заявить о нарушении
Поллер,солнце,замечательно!молодец!с чувством!печально правда!Умничка!а то что "не идет" что то типа,фигня это Всё!с улыбкой.Твоя новая знакомая....

Юлия Попович Другакова   26.03.2011 01:21   Заявить о нарушении
А я бы еще добавила про "Было время дискотек и суеты". Сколько же ей было лет, если первые дискотеки стали появляться в СССР в начале 70-х? Даже с учетом нынешнего года не рано ли ей на свалку?)) Что-то мне не хочется на свалку в 60-70 лет. Страшновато стало за свое будущее.))) Стоит подкорректировать строку.
Успехов!

Татьяна Лодзина   26.03.2011 16:20   Заявить о нарушении
вот это действительно прокол.... надо подумать... что было за время и заменить строчку.
спасибо

Павел Сух   26.03.2011 16:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «К вопросу о непереводимости Пушкина» (Евгения Саркисьянц)

Ой, да ерунда все эти разговоры о непереводимости! Пушкина переводить боялись, потому что раньше либо русские переводчики слишком плохо знали английский (иногда даже с английского на русский такого переводили, что ой-ёй-ёй!), либо, если даже знали достаточно хорошо, то замахиваться на мэтра... а вдруг не допрыгнешь? Потом ведь стыда не оберёшься :-D
Нет уж, безопаснее заявить, что все стихи Пушкина есть совершенно гениальная и непереводимая в принципе игра слов.

Так что если Вы под эти два условия не подпадаете, то забудьте про эти глупости и спокойно переводите себе - кому от этого хуже? Ну не получится как надо в первый раз, так ведь даже блин не всегда с первого раза получается, чего уж там о переводах говорить.
Но со временем, при должном усердии, количество обязательно переходит в качество - проверено неоднократно, так что удачи :-)

Оксана Игоревна Василенко   24.03.2011 16:12     Заявить о нарушении
Ну вот, и я Пушкиным заразилась. Это к вопросу о непереводимости ;-)
http://www.stihi.ru/2011/03/28/3026

Оксана Игоревна Василенко   28.03.2011 11:19   Заявить о нарушении
Еще как понимаю! :-))) Я прочитала, мне нравится налет старины. У меня такой стиль никогда не получался, я за что ни возьмусь, все звучит современно.

Евгения Саркисьянц   29.03.2011 19:09   Заявить о нарушении
Всё дело в мелких штрихах: слова (например, обязательно thou/thee вместо you), грамматика, плюс из синонимов надо выбирать именно те, которые помечены как poetic/archaic - у Вас ведь тезаурус есть? Отличная штука.

А ещё вот хороший сайт, помогает рифмы найти: http://www.rhymezone.com/

Кстати, а на Век Перевода Вам попасть удалось? Попробуйте там что-нибудь показать, не стесняйтесь. Народ там опытный, эрудированный, теоретически подкованный, глядишь, и подскажут что-то :-)

Ещё один вариант - попробовать всё же на русский переводить. Технические моменты во многом схожие, а на переводах на русский народ там не одну собаку съел.
Кстати, почитайте английскую поэзию пушкинских времён, попробуйте что-то на русский попереводить. Эффект будет потрясающий, поверьте :-)

Оксана Игоревна Василенко   29.03.2011 20:35   Заявить о нарушении