Винсент Райдер - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Это отступление от Лучшего,
идеология обывателей
Дарроддин 07.02.2019 14:11 Заявить о нарушении
Прекрасные стихи!!! Совершенно выписанные! Глубоко эмоциональные!
Анна Стефани 2 04.12.2017 17:48 Заявить о нарушении
Как-то эта информация прошла мимо меня. Вечная память великому музыканту. Перевод мне понравился, но непонятен выбор заглавной фразы. Почему не "пустая жизнь"? Или это вольный перевод? И жаль, что пропали все эти рифмы: alright-tight-fight-nice-life.
Евген Соловьев 26.10.2017 15:41 Заявить о нарушении
Мне показалось, что этот стих один из лучших ваших)
Диана Каргаполова 21.03.2017 00:38 Заявить о нарушении
По моему чудесная перспектива, а любовь обязательно потянет в облака...
Наталья Спасина 2 11.03.2016 12:21 Заявить о нарушении
Женщина, существо сложное, и слово для нее играет не последнее место. Иногда оно для нее первично. А последнюю строчку я увидела по другому:
А женщина всегда для чувства вся открыта. А в целом все замечательно))
Марина Улыбка 21.01.2016 07:48 Заявить о нарушении
Нет, всё не так! И верь, что встрепенётся
В твоей душе дрожащий огонёк.
И молодость, ты верь, ещё проснётся...
Но вот поэту это невдомёк.
Не вздумай сдаться, слышишь, ты другой!
И что бы не случилось - не опускай рукИ!
Ведь можешь мир ты пробудить одной рукой,
Ну, так буди, покуда зимы далеки...
Понравилось стихотворение. Верьте в себя и в мир.
С теплом,
Катерина Терёхина 23.04.2015 23:23 Заявить о нарушении
Понравилось! Спасибо огромное за произведение!!!
Валерия Коньшина 17.03.2015 09:13 Заявить о нарушении