Сергей Таллако - полученные рецензии

Рецензия на «Плач осенних журавлей» (Сергей Таллако)

Сергей, с радостью и горечью прочитала Ваш "Плач осенних журавлей". После моего журавлиного цикла я получила такие щедрые отклики от Вас! И сейчас, читая Ваше стихотворение, мне вдруг реально представилось, что мы провожаем в дальний путь один и тот же клин этих загадочных, древних птиц. Я, когда читала о журавлях, моя душа тоже волновалась. А вдруг однажды они не захотят вернуться в родимый дом, вдруг он станет им чужим и опасным? Они обладают удивительным свойством выстраиваться клином, когда летят против ветра. Самый смелый и мудрый становится во главе клина и ведёт за собой стаю и чем сильнее ветер, тем клин острее. И я думаю, если на пути Ваших и моих журавлей встанет реальная опасность в виде пуль и снарядов, мудрый вожак выстроит самый острый клин, который взлетит к самому небу, к богу и спасёт своих братьев. Они прилетят к своим гнёздам, обязательно прилетят. Журавли видели ещё динозавров, а их обязательно увидят наши потомки. Хочется в это верить.

Спасибо, Сергей.

Алла Балашова   18.09.2020 19:29     Заявить о нарушении
Алла, добрый вечер!
Вы доставляете мне большую радость своими светлыми отзывами и чтением моих работ. К сожалению, сильно озадачен сложной семейной неожиданностью: внучка вдруг стала заниматься скалолазанием, несмотря на серьёзные противопоказания по здоровью. Надеюсь, положение исправится, всем членам семьи станет понятным моё беспокойство бывшего руководителя и участника туристских и альпинистских похождений.
Сергей

Сергей Таллако   18.09.2020 22:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «О переводе для пения песни, ставшей Гимном США» (Сергей Таллако)

Сергей, дважды прочитала с большим интересом. Скрупулёзная работа. Думаю Вам удалось решить сложную задачу совмещения ритма и смысла. Хотела бы внимательно ещё раз изучить английский текст, но времени пока нет совсем. Думаю, ещё вернусь к этому произведению.
Поздравляю с удачей!
С уважением,

Лана Криптос   17.09.2020 21:48     Заявить о нарушении
Лана, благодарю за внимание к этой моей работе. Интересно бы познакомиться со старинной английской песней, давшей мотив американскому гимну. Что пели в своих пабах англосаксы в восемнадцатом веке? Обстоятельства мои складывались и складываются так, что этой поисковой работой я сам заниматься не буду. И было бы интересно узнать: завезли мотив песни английские
горные инженеры в Россию, будучи приглашёнными русскими царями на Урал, или «Хасбулат удалой» возник самостоятельно, и близость мотивов случайна?
Сергей

Сергей Таллако   18.09.2020 09:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перед выборами в США 3 ноября 2020 года» (Сергей Таллако)

ЗД'ОРОВО, Серёжа!
Мир западный стал до того подл, лжив и безнравственен, что просто поражаешься - а разве так можно жить? Живут, однако и других пытаются учить на своем примере. Куда катимся? Похоже, что не избежать огромной, мировой заварухи и кончится всё даже не средневековьем, а пещерами.

С уважением и теплом, Анатолий.

Анатолий Цепин   17.09.2020 21:35     Заявить о нарушении
Дорогой Анатолий, искренне рад Твоему «выходу в эфир»!
С твоим удивлением и твоей оценкой западного мира трудно не согласиться. А вот «покатимся» мы с ним в разные стороны, ибо у нас есть бесценный опыт автономного ведения хозяйства в Советском Союзе, да и руководство страны, кажется, всерьёз начинает относиться к людям как к основному жизненному капиталу государства (всё другое – вторично!). Я, в частности, имею в виду вчерашний диалог Путина с Миллером по поводу полной бытовой газификации России.
Или – осознание необходимости сделать жизнь комфортной в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке.
Сергей

Сергей Таллако   18.09.2020 09:28   Заявить о нарушении
Согласен, Сережа!
Похоже, что начинаем преодолевать разруху девяностых.
Я опять буду на Стихире регулярно .

Анатолий Цепин   18.09.2020 10:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Приходит час - придавит сердце камень» (Сергей Таллако)

Как важно в трудный час слово поддержки-яркая свеча незатухающей надежды,которая осветит серые уголки сердца,угасающего в безверии что-либо изменить в своей жизни.Животворящее слово имеет большую силу оживлять и преображать .И сам пример мужества сильного духом человека,и призыв к действию в последних строках убеждают в этом.

Ирина Ивановна Соколова   15.09.2020 12:40     Заявить о нарушении
Ирина, благодарю за отзыв. Да, слово поддержки весомо, но основой поддержки являются поступки.
Сергей

Сергей Таллако   15.09.2020 22:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Немного о переводе стихотворения» (Сергей Таллако)

Здравствуйте, Сергей! Не могу не согласиться с Вами, крайне трудно переводить стихи, желание сохранить смысл часто вступает в противоречие с желанием передать ритм первоисточника. И велик соблазн привнести что-то своё. Что же касается приведённого Вами примера, "I strove with none" - " Я ни с кем не боролся". Рискну предложить, что " Презрев борьбу, врагов я не имел" по смыслу было бы ближе.
С благодарностью за интересное чтение на Вашей странице и с уважением,

Лана Криптос   14.09.2020 19:46     Заявить о нарушении
Посмотрите, пожалуйста, http://stihi.ru/2007/05/01-2211
Кажется, до меня этот английский текст на русский язык в виде песни, пригодной для исполнения, не переводили. Благодарю, Лана, за отзыв. Ваши соображения мне кажутся разумными.
Сергей

Сергей Таллако   15.09.2020 22:08   Заявить о нарушении
Непременно посмотрю. Сегодня под впечатлением от концерта Михаила Плетнёва, а завтра к 8 на работу:)

Лана Криптос   15.09.2020 23:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «8. Кое-что начистоту. Встречи. Тыкальщики» (Сергей Таллако)

Сергей, здравствуйте! С ужасом подумала, что Вы меня тоже определите в стан «тыкальщиков», решила немедленно ответить Вам. Я много читаю Вас эти дни с большим интересом и радостью, как будто открыла заново. Неоднократно начинала писать отзыв и понимала, что мне не под силу ответить вразумительно на Ваши эссе, очерки, в которых явно переплетаются мысли учёного и поэта, мной очень уважаемого. Вчера прочитала Ваше эссе - рецензию по поводу статьи «Пятый Воздух Татьяны Костандогло» . Совсем недавно открыла это имя и очень об этом жалею. Я люблю поэзию Марины Цветаевой и считаю её классиком на все времена с драматической судьбой русских Поэтов. И очень благодарна Вам за Ваше отношение к Марине Ивановне Цветаевой.

Но сейчас я не об этом. Очень мне понравилось Ваше определение - люди с низким коэффициентом общительности". Я, наверное, человек с низким "коэффициентом сообразительности" и не могу понять зачем эти боты, баллы, Вессы, Горяевы и прочие граждане, которые и ко мне заходят в гости ежедневно. Они мало меня волнуют, но когда Вы пришли ко мне на страничку, прочитали, да ещё и отзыв оставили – вот действительно радость и удивление были. Вы - человек, имеющий серьёзную жизненную позицию, знания, кругозор, опыт, поэтому Вас надо читать и набираться опыта и знаний.

Спасибо Вам. Удачи, здоровья и терпения. С уважением, Алла.

Алла Балашова   14.09.2020 16:53     Заявить о нарушении
Да, здоровья, чтобы хватило терпенья дождаться удачи!
: ))
Привет, Алла!
О Вашем «низком коэффициенте сообразительности» не переживайте, у Вас всё в порядке. Просто поэзия на нашем бесплатном сайте – это только одно из понятных нам занятий пользователей. Кстати, стихи нуждаются в рифмах, т.е. надо и пополнять багаж «Помощника поэта», которым все мы иногда пользуемся.
Но сайт – в его электронном оформлении – ещё источник для анализа общественного мнения. Он – база для лингвистических исследований. В отличие от времён Даля, вынужденного с записной книжкой толкаться в толпе и «брать на карандаш: словечки, обороты и выражения, его современному аналогу достаточно, сидя у компьютера, анализировать наши стихи и прозу. По соотношению ряда тем, преобладающих на сайте вчера и сегодня, можно пытаться понять настрой психики (состояние психического здоровья) тех или иных слоёв населения.
Ну, и нельзя исключить попытки создания компьютерной «электронной поэзии», убедительность которой надо сверять с нашим с вами живым творчеством.
И, конечно, всей этой публике не до рецензий или ответов на них. Они делают своё дело, мы – своё, нам лишь не надо делать глупостей, внося их в «Список избранных авторов».
Сергей

Сергей Таллако   16.09.2020 09:36   Заявить о нарушении
Сергей, добрый день! Я предположила, что у меня "низкий коэффициент сообразительности" ( случайно сейчас чуть не написала низкий коэффициент вредности), потому что я реально не понимаю зачем нужно это накручивание рецензий, откликов, читателей. Зачем? Какая практическая польза им, авторам - коллекционерам? Материальная выгода? – нет. Тщеславие, что их много читают? - глупость несуразная. Я, например, твёрдо убеждена, что по - настоящему серьёзную литературу, будь то поэзия или проза, как раз читают и оценивают намного меньше читателей, чем лёгкую, доступную, упрощённую. Чтобы оценить, ведь надо ещё и понять, проникнуть в мир, душу автора. А это дано не каждому, тем более в теперешнее время, когда нравственность, духовность, преданность стали понятиями для многих людей недоступными.

В самом конце своего отклика Вы всё поставили на место.» Они делают своё дело, мы – своё, нам лишь не надо делать глупостей, внося их в «Список избранных авторов». Вот и я так считаю. Пусть поиграют в признание, известность или даже славу.

Сайт наш поэтический открыт для всех – для поэтов и для людей, любящих поэзию. Но, как и в любой ситуации, желательно иметь дело с людьми честными и адекватными. Вы упомянули о времени Даля, вынужденного с записной книжкой толкаться в толпе и «брать на карандаш: словечки, обороты и выражения». А я откровенно скучаю о том времени, когда живое общение с людьми ценилось, приносило удовольствие и пользу. Не то, что наше время, особенно високосный 2020 г, когда компьютер заменил рукопожатие друга, поцелуй при расставании, когда вымышленные авторы, боты, специальные программы из отдельных строчек разных авторов составляют стихи и претендуют на признание.

Не будем об этом. Надо как-то жить, сохранять здоровье, "чтобы хватило терпенья дождаться удачи!".

Спасибо Вам, Сергей.

Алла Балашова   16.09.2020 17:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Город без тебя» (Сергей Таллако)

Вы правы, Сергей, город становиться чужим, когда из него исчезает
любимый человек и превращается в скорбь воспоминания.
И это состояние длится очень долго, если не всю жизнь...
Порой, что-то стирается, но то, что является значимым, никогда
не уходит из памяти, которая является хранительницей всего, что
происходит в жизни человека... Всего доброго Вам и пусть осень
Будет для Вас яркой и вдохновенной!

С признательностью и уважением!

Геомант8   12.09.2020 19:26     Заявить о нарушении
Вдруг поражает ощущение безразличия большого города к твоей потере. В деревне, в маленьком городке всё легче переносится, благодаря людям, знавшим тебя.
**
Мне удалось победить свою скорбь и помочь выбраться из трясины бытия хорошему человеку именно в маленьком родном городке. Жизнь продолжается.
Искренне благодарю за тепло отзыва.
Сергей

Сергей Таллако   13.09.2020 11:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сенбернары» (Сергей Таллако)

Здравствуйте, Сергей! Прочитала три стихотворения и поняла, что на Вашей странице буду частым гостем. Умная и пронзительная поэзия. Если Вы позволите, заберу это стихотворение в литературный дневник. У меня 4 месяца назад умер пёс. Болит рана.
С огромным уважением,

Лана Криптос   12.09.2020 09:48     Заявить о нарушении
Лана, рад знакомству с поэтессой-химиком!
Что же Вы тянете время, изматывая душу утратой? Заведите щенка! В нём сохранится дух прежнего любимца. Проверено – и не мною одним – на любимых кошках и собаках. Иногда «заместители» даже приходили сами, даже день в день со случившейся потерей.
Мне будет приятно, если Вы возьмёте моих «Сенбернаров» в свой Литературный Дневник.
Я сам – выпускник – тогда – Московского Химико-Технологического Института имени Д.И. Менделеева, и с тех далёких пор во мне живёт убеждение, что поэзия и путешествия присущи большинству именно химиков.
Ну, а теперь о забавном, из юношеского прошлого. Химию я полюбил с 8-го класса, когда дома в колбочке от перегоревшей электролампочки слил растворы медного купороса и соды. Выпадение творожистого осадка меня поразило. Потом я перечитал все книги по химии, которые смог достать, самозабвенно делал в классе доклады о великих русских химиках, хотя с задних парт мне чертили в воздухе круги: «Закругляйся, надоел!». Триумф меня ждал на экзамене по общей химии после первого семестра. Кроме привычных преподавателей пришёл принимать экзамены у нас – первокурсников – заведующий кафедрой неорганической химии член-корреспондент Анатолий Фёдорович Капустинский. Первокурсники затрепетали. Приветливо улыбнувшись, мэтр пригласил к столу экзаменатора меня и, не глядя в мой билет, попросил рассказать биографию, как мне послышалось, Бутлерова. Я бодро начал её излагать. У Капустинского удивлённо поднялись брови: «Я просил рассказать биографию Дмитрия Ивановича Менделеева!». Да? – удостоверился я, и начал: «Дмитрий Иванович Менделеев родился…» и так далее, ни разу не запнувшись. Последовал следующий вопрос: «Кто такие Кирхгоф и Бунзен?» - на который последовал ответ, что они – основатели спектрального анализа. И, хотя я не смог ничего сказать об их национальности, профессор остался доволен экспромт-экзаменом и поставил мне «отл.». С той поры в группе я пользовался уважением.
И последнее. Сенбернаром меня звала жена, вероятно за преданность и за любовь к глубокому снегу.
Сергей

Сергей Таллако   12.09.2020 16:38   Заявить о нарушении
Вы очень порадовали меня, Сергей! Мало кто здесь так отзывается о химии! В МХТИ я сдавала кандидатский минимум по философии. Помню, заблудилась,и опоздала на экзамен:). И ещё. Именно преданность ценю в людях больше всего. Преданность и честность. Может быть, поэтому люблю собак. А щенок уже подрастает. 18- го будет 5 месяцев. Девочка на этот раз. Спасибо Вам! Рада встрече.

Лана Криптос   12.09.2020 18:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перед выборами в США 3 ноября 2020 года» (Сергей Таллако)

Добрый день!
Прочитала внимательно. Изложение выше любых похвал.
Проблема США в том, что ныне там нет достойного лидера, способного направить общественное мнение в правильное русло. Я вспоминаю Рузвельта, достойного президента, сумевшего вывести страну из пропасти черной депрессии.
Не согласна с тем, что ему помогла Вторая мировая. Еще задолго до начала войны он реализовал крупные национальные программы по тотальному оздоровлению экономики, по трудоустройству не занятого населения, по искоренению безработицы. Реализовать такие программы способен настоящий лидер нации, которого в СШ А ныне, к сожалению, нет. Как следствие - шараханье из стороны в сторону, отсутствие точной выверенной программы. И все актуальнее звучит вопрос Н.Чернышевского: "Что делать?" Ответ пока не найден, поэтому мы стали свидетелями негативных эксцессов...
С поздравлением с замечательной работой, заставляющей думать и делать выводы...

Татьяна Цыркунова   01.09.2020 13:43     Заявить о нарушении
В Штатах происходит то, что напоминает пожар из-за нарушения правил безопасности на заводе, производящем взрывчатые или отравляющие вещества. Дирекция настолько привыкла, что «на её фабричке ни одной забастовочки», что забыла, в каком шкафчике лежат инструкции на такой «пожарный» случай, и, в силу уверенности в своей непогрешимости, начинает гасить огонь всем, что льётся, забыв, что керосин для этой цели не годится.
Мы с Вами, Татьяна, на примере Белоруссии и России, хорошо знаем, что «спасение утопающих – дело рук самих утопающих», рук, а не болтливых языков и доверчивых мозгов «электората». Это знание оплачено немалой кровью, но оно у нас есть. В Штатах, к их сожалению, дела обстоят иначе. Надеюсь, что до пролива имени Сталина между Канадой и Мексикой на месте США дело не дойдёт, но «Боже, сохрани Америку от дураков!».
Большое спасибо за понимание!
Сергей

Сергей Таллако   02.09.2020 08:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихи наитие извне» (Сергей Таллако)

Наверное многие задают этот вопрос - "Кто позволил заговорить мне?!"
И напрашивается один единственный ответ - "Всевышний!"
Образно и проникновенно звучат строки,
мне понравилось! Спасибо!

С уважением и теплом душевным, Зинаида!

Геомант8   31.08.2020 00:07     Заявить о нарушении
На известный афоризм: "Дети - цветы жизни!" - у родителей, намучавшихся со своими резвыми отпрысками, давно существует ответ: "Но не давайте им распускаться!".
Так и с талантом от Всевышнего: во что его превращают некоторые "пииты"! Разрешение на творчество превращают в его извращение.
Так что наитие наитием, но без собственной духовности может получиться такое - "не в сказке сказать, не пером описать!"
*
Интересно бывает, спустя несколько лет, пойти на адрес автора одинокой рецензии!
Благодарю, Зинаида!
Сергей

Сергей Таллако   31.08.2020 12:12   Заявить о нарушении
Фразеологизм "Ни в сказке сказать, ни пером описать" - значение:
О восхищении чем-то прекрасным, которое трудно передать словами.
Так, что здесь нет извращения...)))
Интересно, Вы пришли по адресу, к автору
одинокой рецензии?!
С улыбкой к Вам, я!

Геомант8   02.09.2020 01:03   Заявить о нарушении
Дорогая Зинаида, привет!
«Чудище обло, озорно, стозевно и лаяй,» - думается, о нём НЕ в сказке сказать, и его НЕ пером описать, а из пушки расстрелять! Речь не о прекрасном.
*
Дело в том, что я в прошлом не всегда закреплял творческой перепиской возникшие знакомства. Просматривая свои «архивы», я обнаружил Ваш добрый отзыв и захотел хотя бы сейчас исправить допущенную неловкость. Рад, что это сделал.
Сергей

Сергей Таллако   02.09.2020 09:42   Заявить о нарушении