Морра Моргенштерн - полученные рецензии

Рецензия на «Der Dichter - Поэт» (Морра Моргенштерн)

Классная интерпретация! А эта "дама", это вы? Потому что перевели "моею рукою"))
Удачи Вам!
Марко

Марко Элерт   05.02.2018 12:34     Заявить о нарушении
Марко, благодарю за отзыв! Нет, повествование ведётся от лица лирического героя - поэта)

Морра Моргенштерн   10.02.2018 21:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Auf Kurs - На пути» (Морра Моргенштерн)

Морра! Такая интересная песня. Словно новое открытие для меня. Попробовал петь этот перевод. Во многих местах даже получилось. Но иногда Ваша мелодия отличается от оригинала.
С тёплым приветом,
Марко

Марко Элерт   19.03.2015 12:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Скалится космос острыми звёздами» (Морра Моргенштерн)

Столько выстраданных чувств в этих строках...Очень, очень хорошо получилось!

Дарья Малёжина   17.03.2015 19:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Rosenrot - Алая роза» (Морра Моргенштерн)

Это лучший из переводов этой песни. К тому же, сама переводила, знаю, что стихи Тиля не так уж и просто литературно перевести.

Айзен   22.05.2013 20:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Холодные ожоги» (Морра Моргенштерн)

Морра, я вас очень давно знаю и ваше творчество тоже. Вы меня, впрочем, вряд ли - считайте, что я ваш тихий и незаметный поклонник, недавно тут появившийся. Это стихотворение одно из самых любимых, после "Душевной боли", и его я знаю наизусть. Оно прекрасно!

Айзен   22.05.2013 20:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Отчаяние» (Морра Моргенштерн)

Прекрасно,чудно!
Близко...

Дарья Малёжина   26.03.2010 19:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Любовь художника» (Морра Моргенштерн)

Очень изящно вышло,хоть и трагично!
ПахнУло Пастернаком:"не спи,не спи,художник,не придавайся сну..."

Дарья Малёжина   18.01.2010 00:01     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! В действительности я вдохновилась чистым образом Бэзила Холлуорда (О.Уайльд "Портрет Дориана Грея")

Морра Моргенштерн   18.01.2010 00:10   Заявить о нарушении