Морра Моргенштерн - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Классная интерпретация! А эта "дама", это вы? Потому что перевели "моею рукою"))
Удачи Вам!
Марко
Марко Элерт 05.02.2018 12:34 Заявить о нарушении
Морра Моргенштерн 10.02.2018 21:35 Заявить о нарушении
Морра! Такая интересная песня. Словно новое открытие для меня. Попробовал петь этот перевод. Во многих местах даже получилось. Но иногда Ваша мелодия отличается от оригинала.
С тёплым приветом,
Марко
Марко Элерт 19.03.2015 12:19 Заявить о нарушении
Столько выстраданных чувств в этих строках...Очень, очень хорошо получилось!
Дарья Малёжина 17.03.2015 19:12 Заявить о нарушении
Это лучший из переводов этой песни. К тому же, сама переводила, знаю, что стихи Тиля не так уж и просто литературно перевести.
Айзен 22.05.2013 20:54 Заявить о нарушении
Морра, я вас очень давно знаю и ваше творчество тоже. Вы меня, впрочем, вряд ли - считайте, что я ваш тихий и незаметный поклонник, недавно тут появившийся. Это стихотворение одно из самых любимых, после "Душевной боли", и его я знаю наизусть. Оно прекрасно!
Айзен 22.05.2013 20:52 Заявить о нарушении
Нравится
Дарья Малёжина 21.12.2011 17:33 Заявить о нарушении
Прекрасно,чудно!
Близко...
Дарья Малёжина 26.03.2010 19:16 Заявить о нарушении
Очень изящно вышло,хоть и трагично!
ПахнУло Пастернаком:"не спи,не спи,художник,не придавайся сну..."
Дарья Малёжина 18.01.2010 00:01 Заявить о нарушении
Морра Моргенштерн 18.01.2010 00:10 Заявить о нарушении