Clittary Hilton - полученные рецензии

Рецензия на «Одинокий турист» (Clittary Hilton)

Турист, забравшись ночью в ельник
Подвыпивши, раскладывает спальник,
И распевает, богохульник,
В тиши лесов...

Ты, милый, сам себе начальник
И ситный друг и собутыльник
Зачем ты ставишь свой будильник
На шесть часов?

Зус Вайман   20.01.2019 06:59     Заявить о нарушении
Ты, милый, сам себе начальник,
И ситный друг, и собутыльник...
Зачем ты ставишь свой будильник
На шесть часов?

Зус Вайман   20.01.2019 07:00   Заявить о нарушении
Я похож на гомосека?

Зус Вайман   14.04.2019 16:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Горькие мысли» (Clittary Hilton)

чтоб было по простому и чтоб жизнь была vs чтоб было по- простому и чтоб жизнь была

Зус Вайман   15.01.2019 18:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Яго, камерная трагедия» (Clittary Hilton)

Яго: А детей что не было ?

Отелло: Я же говорю, молилась долго ! Да и вообще я больше охоту уважаю. Я тогда на ней женился только, чтоб заграницу пустили. Потом уж привык, полюбил.

vs
Яго: А детей что, не было ?

Отелло: Я же говорю, молилась долго! Да и вообще я больше охоту уважаю. Я тогда на ней женился, только, чтоб за границу пустили. Потом уж привык, полюбил.



Зус Вайман   15.01.2019 01:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «я хотел бы жить и умереть в Париже...» (Clittary Hilton)

− P. ext. Korney Chukovsky vs Sonya\Roman Grinberg!!!!!!!!
1. Imaginer, concevoir. Inventer une excuse, un prétexte.
2. En partic. Imaginer et donner comme réel, dans le seul but de tromper, quelque chose qui n’existe pas réellement. Inventer un mensonge.

Paul avait proposé la chose comme une personne découverte en flagrant délit prend un air enjoué et invente une bourde quelconque (Cocteau, Enf. terr.,1929, p. 115):

Sur votre passé, oui, j’aurais bien aimé inventer quelques calomnies sordides. Mais je me suis aperçu qu’on en savait beaucoup plus que moi. En inventant, je risquais de me mettre en contradiction avec des faits matériels connus, et de me discréditer… Romains, Hommes bonne vol.,1939, p. 173.

♦ Absol. Il [Pierre le fou] inventait à mesure; il avait l’air faux (Sartre, Mur,1939, p. 60).
♦ Emploi pronom. réfl. indir. Il n’avait pas l’air d’un miché. Mais il n’était certainement plus « du milieu » depuis longtemps. (Il avait parfois besoin de s’inventer des biographies complètes, mais rarement.) (Malraux, Cond. hum.,1933, p. 363).
− Je n’invente rien. Ce que je dis est vrai. (Dict. xxes.).
− Ce sont des choses qui ne s’inventent pas. Cela est sûrement vrai. (Dict. xxes.).



Зус Вайман   13.01.2019 20:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «Succubus-извращенец» (Clittary Hilton)

🍜🍱🍛🌋🗾🚄🎎🈹🇨🇦🇮🇱🇯🇵 Oh,
A demonic fantastic female
slips by the sleeping feminist male...
Sex happens through text,
Text written through sex...
Oh, this LBTQIA tale.

(A quiz for the LGBTQIA.)

Зус Вайман   11.01.2019 06:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Выхожу один я на дорогу variations» (Clittary Hilton)

And the stars continue their discourse

???

Lining in the fog its lucky source
And the stars continue their course

Зус Вайман   10.01.2019 01:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «На совете тиранов» (Clittary Hilton)

Как много есть людей на свете
Хороших. ??? The meek people?

Зус Вайман   09.01.2019 20:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «Mнемоническое правило и Экклезиаст» (Clittary Hilton)

BиkTop Кривулин, общaлся...

B XX BEKE...

Зус Вайман   10.01.2019 18:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «двустишия» (Clittary Hilton)

Сказав Бруевич, MOЛBИ Бонч
Иначе будет неоконч

Зус Вайман   08.01.2019 18:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «Oneiromancy» (Clittary Hilton)

The winter day is breaking...
Clit's hands should be sunlit.
Your age spots in the making
shall vanish... Try it, Clit!

Зус Вайман   08.01.2019 02:03     Заявить о нарушении