Александр Суворый - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Моё первое стихотворение на этом сайте посвящено Инне Чуриковой. Спасибо.
Елена Морозова 24 08.03.2024 16:43 Заявить о нарушении
Спасибо большое! Очень интересные подробности.
Елена Гетманова Пшегодская 12.01.2024 17:32 Заявить о нарушении
И налоги у них не плочены и звания даны и должности это при какой же власти,куда идём,куда ведут,как же дети они все видят,видит и православие
Валерий Шмарин 29.12.2023 09:03 Заявить о нарушении
По мотивам «голой вечеринки» 21 декабря 2023 года, организованной в московском клубе «Mutabor» некоей Анастасией Вячеславовной Ивлевой? (Ивлеевой)для «звёзд» шоу-бизнеса и представителей «пятой колонны» в России
Владимир Черноусов 2 29.12.2023 05:54 Заявить о нарушении
хорошее слово-прищур.
Ре Ми 28.03.2023 20:01 Заявить о нарушении
С юбилеем Вас, Александр! У Вас, действительно, замечательная дата рождения, дающая старт, обновление для новых свершений! Желаю Вам не останавливаться на достигнутом, а стремиться вперёд к достижению новых жизненных вершин, в том числе и творческих. Здоровья Вам, радости и оптимизма на каждый день, яркого вдохновения и поэтических новинок! С уважением.
Лена Кукса 07.01.2023 12:42 Заявить о нарушении
Александр Суворый 07.01.2023 15:08 Заявить о нарушении
О себе я всё знаю, а будущее приму таким, каким оно явится.
С искренним уважением к Вам и Вашему творчеству, Лена.
Лена Кукса 07.01.2023 18:16 Заявить о нарушении
Александр Суворый 07.01.2023 19:15 Заявить о нарушении
Хорошая песенка и хорошая попытка перевода.
Вы пишите: "... но пока никому не удалось точно воспроизвести на русском языке ритм, мелодику, стиль и смысловую точность текста оригинала песни Боба Макферрина. Теперь попробую я…"
Когда я собирался переводить эту веселую песенку, я пересмотрел много вариантов переводов, но когда я прочитал-пропел перевод Евгения Соловьева, то отказался от своей затеи. Я посчитал, что лучше сделать я не смогу. А зачем делать что-то хуже?
В переводе Соловьева точно сохранен ритмический рисунок песни, ее настроение и смысл, максимально близкий к оригиналу. Не могу сказать это и о Вашем переводе.
Если я захочу спеть эту песенку на русском, то возьму перевод Соловьева, а не Ваш. Только без обиды - о вкусах не спорят.;-)
Как сказал Платон: "Платон мой друг, но истина дороже".
Если Вы считаете, что Ваш перевод лучше, то имеете право иметь свое мнение и думать именно так, как считаете нужным.
Желаю творческих успехов!
Вячеслав Билык 28.06.2022 11:07 Заявить о нарушении
Александр Суворый 28.06.2022 11:42 Заявить о нарушении
Да, Александр, было дело. Перевела когда-то эту песню. Спасибо за рассказик о песне. Пойду кино "Коктейль" посмотрю.
Галина Костенко 27.06.2022 13:44 Заявить о нарушении
Александр Суворый 27.06.2022 18:35 Заявить о нарушении
Интересное сочетание моих строк с Вашими...
Рада, что они Вас вдохновили!
С улыбкой...
Графиня Млечного Пути 15.02.2022 09:48 Заявить о нарушении
Александр Суворый 22.02.2022 07:54 Заявить о нарушении