Рецензия на «переводы стихов о любви» (Евгений Хмельницкий1)
Любовь бывает разноцветной, Как день осенний, пряжи нить, И чтоб писать о ней предметно, Хотя бы надо полюбить. Тогда слова найдутся сразу, И пусть болезнь, считает ВОЗ, Пусть не в ладу с ней Ум и Разум, Она надолго и всерьёз. А если вдруг уйдёт однажды, Оставив горечь и печаль, Не так, наверно, это важно. Кто не любил - того мне жаль... Щербакова Надежда 10.04.2024 09:31 Заявить о нарушении
Спасибо, Надя, за такой шедевральный ответ, но на этот предмет у меня своё непокабелимое мнение.)))
Уйдёт, придёт, разлюбит, влюбит — Твои заботы в душу б мне: Мир многоцветья пчёлки любят, С него имеют мёд оне. Во мне цветок любви от Бога Цветёт и пахнет, но - один, Желанной делает дорогу От пубертата до седин. И я иду и наслаждаюсь, Что радость выпала — идти, Не возгораюсь, не печалюсь, Кого б не встретил на пути. Всем благодарен — тем и этим, Что богатеет опыт мой. Так и живу, мой Друг, на свете Пока Душа моя со мной. С теплом. Евгений Хмельницкий1 10.04.2024 15:08 Заявить о нарушении
Покабелить тебя нет силы,
Упрёшься рогом - не свернуть, От пубертата до могилы Ты выбрал самый лёгкий путь: Не возгораешься - не гаснешь, Коль не вознёсся - не упасть, Быть может, это тоже счастье, Бывает, может, много счасть! Кому-то счастье - это буря, Вулкан клокочущих страстей, Кому-то к буре увертюра, Кому - затишье перед ней. Минуют пусть тебя напасти, Живи, и больше ничего, И пусть с тобой пребудет счастье, Как понимаешь ты его!.. Щербакова Надежда 11.04.2024 00:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |