Рецензия на «Чтобы Себе не изменять...» (Николай Муреев)
"Ты точно Свыше был угАдан..., сейчас читающий со мной"... Доброго вечера, Николай. С вечерним прочтением, Ядвига Довнар 13.02.2024 21:00 Заявить о нарушении
Здравствуй Ядвига, да мы тут с Ликой читали вечером твои последние стихи..., а её привлекли именно белорусский и украинский варианты..., и я сам ей переводил интуитивно (как я это вижу)..., сверяя потом с оригиналами, и сама она нашла эту родственность и созвучие в языках, и ей это очень понравилось, она даже выявила желание тебя увидеть (фото)..., и разговорились в итоге о Белоруссии..., и о тебе. О прекрасном твоём переводе Пастернака..., о том, что он онин из моих любимых поэтов и т. д., и т. п.
Так, что вот..., мы угаданы все Свыше (значит индивидуализированы..., или имеем своё Я, которое на самом деле принадлежит Ему), угаданы, чтобы Себе не изменять, это значит Ему не изменять. Да и как мы можем изменить Ему, ведь наша (так называемая) свобода - иллюзорна. На самом деле Непостижимый не творил этого мира, - Он стал им (и всеми остальными бесчисленными мирами...)... Так, как же мы (крохотная Его часть) может быть полностью свободными от Целого? Представь атом или нейтрон в своём теле..., который считает себя свободным от тебя самой, хотя я допускаю подобную забывчивость (в силу малости (детскости его сознания)). И это очень интересно...))) Спасибо Ядвига, с душевным теплом, Николай Муреев 15.02.2024 13:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |