Рецензия на «Sissel and Jose Carreras. Quando Sento che Mi Ami» (Александр Гаканов)
Вы все правильно сделали, Александр! Переводить всегда лучше оригинал, а если брать за основу перевод на любой другой язык, может получиться "испорченный телефон". Я переводила "Blue Canary", так итальянский текст даже не рассматривала, перевела английский. А исполнение взяла вообще на японском (только припев поется на английском). Правда, у японцев размер не совсем совпадает с английским, поэтому и у меня так же получилось. Вот думаю, может, все-таки стоит попытаться вписать английский размер в японское исполнение... http://www.youtube.com/watch?v=KMUNoTKIeMA Ирина Кривицкая-Дружинина 20.01.2024 13:09 Заявить о нарушении
Спасибо! Я несколько приболеМши... потому, паузы возникают...
Александр Гаканов 21.02.2024 14:44 Заявить о нарушении
Да ничего страшного! Я вот теперь тоже сама разболелась, наверное, не скоро отойду.
Ирина Кривицкая-Дружинина 21.02.2024 15:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |