Рецензия на «О бесах и русском языке» (Весса Блюменбаум)
Да, согласен! Например, баба - Яга, потому, что ясть, это есть, кушать. См.Яство. Яга в переводе - бабка пожирательница. Соотв. Я - едок. А не некое переиначенное астральное, бесплотное Я. Я, это не личность, не голос, а паёк. Люблю такие исследования! Борис Вейзен 11.09.2023 21:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |