Рецензия на «О бесах и русском языке» (Весса Блюменбаум)

Да, согласен! Например, баба - Яга, потому, что ясть, это есть, кушать. См.Яство. Яга в переводе - бабка пожирательница. Соотв. Я - едок. А не некое переиначенное астральное, бесплотное Я. Я, это не личность, не голос, а паёк. Люблю такие исследования!

Борис Вейзен   11.09.2023 21:42     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Весса Блюменбаум
Перейти к списку рецензий, написанных автором Борис Вейзен
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.09.2023