Рецензия на «Слезы счастья - с китайского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)
хотел уже сам переводить! Но когда увидел ваши стихи (просто переводом назвать язык не поворачивается!)! БРАВО! Ваш соратник СЕРДЖ БЛЭКТОРН Сердж Блэкторн 13.04.2023 11:44 Заявить о нарушении
Благодарю за теплый отзыв! А почему бы и Вам не перевести эту песню - что Вас смущает? Я сама, правда, не берусь за перевод, если вижу, что до меня кто-то это уже сделал блестяще. Ну а вдруг у Вас лучше получится? Меня конкуренция не пугает, чем больше переводов - тем лучше, чтобы у читателей был выбор)))
Ирина Кривицкая-Дружинина 13.04.2023 12:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |