Рецензия на «Пётр Пенчев - Люблю тебя, с болгарского» (Наталья Харина)

Спасибо большое за хороший перевод, милая Наталья.
Здоровья, счастья и бодрого весеннего настроения Вам и вашим близким!
С искренним теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   28.02.2023 10:22     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, уважаемый Красимир!
Весна уже на пороге, но пока холодно и слякотно, но мы не поддаёмся капризам погоды.
У вас в Болгарии, должно быть, уже тепло и солнечно.
Обожаю солнечную Болгарию, курорт Слънчев бряг, где я была помимо Софии, Старо Загоры, Пловдива, Габрово, Кызынлыка, Варны, Несебра, Бургаса и ещё нескольких городов на протяжении месяца в 1987 году.
Это была сказочная поездка и там я начала изучать созвучный русскому болгарский язык. Многие молодые и возрастные болгары говорили по-русски так чисто и грамотно, без малейшего акцента, что могли представиться членами туристической команды из Москвы или любого другого российского города и я бы поверила, настолько было правдоподобно слияние и переплетение культур, языковых корней.
Обожаю болгарскую поэзию.
У меня набралось на книжечку переводов и я бы срадостью сверстала её и отправила Вам в Болгарию.
Попробую хотя бы электронный вариант подготовить. Там и классики болгарской литературы и современники, в том числе мои коллеги, с которыми работала вместе и встречалась - Станислав Пенев и Ради Радев, и конечно же Ваши мудрые стихотворения.
Мира и добра нам всем, успехов, побед, крепкого здоровья, прекрасного настроения!
С искренней признательностью за огромный подвижнический труд
Наташа.

Наталья Харина   28.02.2023 15:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Харина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Красимир Георгиев
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.02.2023