Рецензия на «Эва Штриттматтер. Весна» (Галина Косинцева Генш)
Очень понравилось! И оригинал и Ваш великолепный лёгкий перевод! Одна мысль появилась на последней строчке: "как стайка". Стая в русском языке имеет тяжеловатые ассоциации. С уважением, Муса Муса Бен Юнус Исмаил 11.12.2022 17:06 Заявить о нарушении
Муса, спасибо большое.
Ваша мысль-замечание говорит о внимательном прочтении. Удивляюсь, что такая мысль не посетила и меня,когда переводила эти строки, С другой стороны, ассоциации к "стае" тяжеловаты, мне думается, если представлять волков, а не птиц.. В любом случае, ценю Ваше мнение! Размышляю. С уважением и пожеланиями весны в душе, Галина Косинцева Генш 11.12.2022 19:38 Заявить о нарушении
Уважаемый Муса,
я решила "стаи" оставить, пусть это чем-то и хуже, чем Ваш вариант: "стайки".. Но ведь мне так представилось, увиделось, пригрезилось. А Вам ещё раз спасибо большущее за прочтение, причём такое внимательное. Это ценно. С наступающим! Всего доброго, Галина. Галина Косинцева Генш 15.12.2022 09:27 Заявить о нарушении
Уважаемая Галина!
. Текст принадлежит только его автору! Без сомнения. . Большое спасибо за поздравления и пожелания! И Вам всего наилучшего в наступающем Новом году! К сожалению, нет даже тени надежды, что он будет легче года уходящего. . Искренене ваш, Муса Муса Бен Юнус Исмаил 16.12.2022 03:02 Заявить о нарушении
звучит очень неутешительно, Муса.
В чём-то надо чЕрпать силы.. Галина Косинцева Генш 16.12.2022 17:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |