Рецензия на «Любовь твердила... Friedrich Rueckert с нем» (Валентина Траутвайн-Сердюк)
Дорогая Тина, присоединяюсь ко всем предыдущим восторженным откликам. Оригинально, красиво, по-восточному романтично, я бы даже сказала, загадочно! Замечательно! С наилучшими пожеланиями и глубоким уважением к Вам, Наташа Наталия Шишкова 18.09.2022 01:40 Заявить о нарушении
Добрый день, дорогая Наташа! Рада получить от Вас позитивный отзыв на этот перевод такого красивого и образного творения Рюккерта. Чуть больше года назад перевела его, узнала, что это стихотворение выставили на конкурс переводов, с интересом жду варианты переводов конкурсантов..читала Вашу рецензию по поводу подстрочника,я, как и Вы подстрочник от Гугла считаю неприемлемым.
Сейчас из-за проблем со здоровьем редко захожу на страницу, поэтому вдвойне рада встрече с друзьями! Вдохновения Вам, Наташа, радости и добра!!! С благодарностью и уважением, Тина Валентина Траутвайн-Сердюк 18.09.2022 13:35 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Тиночка, за добрые пожелания.
Мне тоже интересно, как отзовётся у людей это красивое стихотворение. Но сама на этот раз в конкурсе участвовать наверное не смогу - у меня начинается картинный период, и я, скорее всего, «выпаду из нормальной жизни». От души желаю Вам скорейшего выздоровления. Будьте здоровы, Тина! Наталия Шишкова 19.09.2022 00:12 Заявить о нарушении
Вдохновения Вам, Наташа в Вашем художественном творчестве!💐💐💐
Валентина Траутвайн-Сердюк 19.09.2022 09:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |