Рецензия на «Меня ты трясла всю ночь, перевод песни» (Дмитрий Чеманков)
Несколько раз слушал и оригинал, и кавер-версии, и даже русскоязычную "Третью арию Ивана-царевича" из панк-оперы "Кащей бессмертный" - и подумал: что, если в конце куплета и в припеве сделать такое совмещение, а затем перейти на жуткий австралийский акцент: "И всё затряслось, И всё закачалось, И всё понеслось, И всё зашаталось И меня ты трясла всю ночь: "Na! Palootshy, kazol!"? А вообще - МОЩНО И КРУТО!!! Кирилл Грибанов 15.10.2021 15:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |