Рецензия на «Колокольчик» (Украденные Мысли)
Не звенит под дугой колокольчик - эта фраза относит к старинным салонным романсам, но уже через строку появляется новый персонаж, явно из нашего настоящего: Да, ещё не зарезанный, кочет - ну когда, скажите, про петуха могли такое сказать? Это особенный период, когда голод ещё н наступил, но его угроза висит над обществом много лет подряд. При этом большинство людей в поисках пищи обращается не к земле "что когда-то кормила", а к банкам. У вас хорошо получилось набросать, как оно выглядит - всего в нескольких строках. Да тела... осеняем крестом. А не души... И в том закавыка! - а заковырка действительно интересная. Если разобраться, то слово душа, чаще всего обозначает живого человека. Именно поэтому "мертвые души" у Гоголя - выражение, отображающее абсурдность происходящего. В священных Писаниях вообще отсутствует противопоставление тела и души, и во многих случаях современные переводчики передают греческое "психе" просто как местоимение или заменяют словом "жизнь". Вот, например, отрывок из нагорной проповеди в Новом русском переводе: "Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть или что пить, или о своем теле, во что вам одеться. Разве жизнь не важнее пищи и тело не важнее одежды?" - Матфея 6:25 © Библия Онлайн, 2003-2021. Впрочем, примета, в согласии с которой "осенение крестом" по идее должно как-то помогать, не основывается на Писаниях... Поэтому заковырка в чем? В том, что современный человек отошел от традиций, от своих корней. А к чему пришел? Да ни к чему не пришел! Сидит всё на той же печке, только землю обрабатывать разучился! И ближе к набату. К набату... - да, это чувство усиливается с каждым днем. Уже независимо от вероисповедания т.п. Но мало кто готов к тому моменту, когда грянет то, что должно уже грянуть. Татьяна Забелина 12.09.2021 12:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |