Рецензия на «И это не кино» (Анатолий Захаров 2)
Анатолий, свой перевод поместите на своей странице, а то в рецензии у меня потеряется. ====================== Саломея Нерис Возвращаюсь Возвращаюсь, возвращаюсь к тебе моя белая муза. Я была там , где много света , полно цветов и восхищений среди пенящихся бокалов. Я видела где молодость пьянея смешна , страстна нога. Я видела , как юность , улыбаясь , увядала после ночной завесы и плакала . Мне смертельно надоел этот сладкий, сладкий яд. Юность , как сорванный цветок. Твое счастье не здесь, не здесь, где венки и вино, где умерла юность, твоя дорога не здесь . Теперь жуткая как в бездонных , небесах в ночи твоя дорога, и в глубине привиделось, с горы мне машет -- моя мама-- белая муза это ты! Возвращаюсь к тебе ! Возвращаюсь ….. Бируте , здравствуйте! Переводя , мне кажется удалось отобразить всю горечь и переживание образа поэтессы и теперь не знаю, Стоит печатать у себя или оставит в рецензии . С уважением Анатолий. Бируте Василяускайте 18.08.2021 02:23 Заявить о нарушении
Спасибо Бируте, попробую. По остальным переводам еще не смотрел.
Анатолий Захаров 2 19.08.2021 20:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |