Рецензия на «Без тебя я в жизни ничего не стою.. Михаил Гуськов» (Светлана Груздева)
Светлана! Оригинал этого стихотворения и Ваш его бережный перевод - лучший пример совпадения тональности слога и настроения поэта и переводчика. Подобные стихи, при их редкостной искренности, невозможно читать без сопереживания! При переводе пусть останется аватар автора! С теплом издалека И. С. Игорь Сычев 3 22.07.2021 07:22 Заявить о нарушении
СпасиБо, Игорь, за Ваш доброжелательный и вдумчивый дружеский отклик.
Да, я и сама ощутила совпадение тональности тоже:) Михаил просил меня о переводах мовою, но так вот совпало сейчас..) Аватар с его Авторской стр. всё же прикрепила: там же все могут его видеть!) - думаю, простит мне эту вольность..иначе пусто как-то для меня в оформлении..(( С пожеланием Успехов) Ваша С. Светлана Груздева 22.07.2021 10:02 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |