Рецензия на «Как сеть по всему лицу земному...» (Агнесса 3)
Прекрасно, Агнесса! И как же приятно читать, когда понятен смысл! На церковно-славянском красиво звучит, но многим непонятно, а на современном русском найти хороший перевод очень трудно особенно это бьёт по молодежи - большинство ничего не понимают и из храмов бегут в игротеки ) Спасибо Вам! Александр Виссарионов 21.06.2021 07:07 Заявить о нарушении
Слава Богу!!!! Сейчас при желании можно найти хорошие современные переводы,кроме Синодального,есть современный перевод Российского Библейского общества(РБО). Еще есть перевод под редакцией Кулакова,тоже очень хорош.Было бы желание,читать Слово Божье.....
Агнесса 3 21.06.2021 14:53 Заявить о нарушении
Агнесса, а как вы относитесь к протестантским переводам?
Я всё понимаю по поводу православности, каноничности и тд, но часто кажется, что протестанты поют очень проникновенно и понятно, и современно, что очень важно для молодёжи, конечно, когда молодые вырастут, очень многие поймут красоту церковоно-славянского, но для начала...? кстати, недавно был поражен, походив по книжным в районе Садового кольца, там нет стандартных учебников русского языка (!), таблицы ЕГЭ и прочего масса кончультанты предлагают заказывать в интернете... что это!? Александр Виссарионов 21.06.2021 15:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |