Рецензия на «В. Шекспир, сонет 21, перевод с английского» (Ана Болик)

Луи-Фердинанд Селин
"Может быть, и в нас, и на земле, и на небе страшно только одно – то, что не высказано вслух. Мы обретем спокойствие не раньше, чем раз навсегда выскажем все; тогда наконец наступит тишина, и мы перестанем бояться молчать."😘Ана, тебе каждый раз удаётся заметить то, что ускользало от взора многих !.. Обожаю тебя до звёзд !!!))

Наталья Забайкина   04.04.2021 10:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташенька! И снова наваливается белая тишина. Не могу схватить "за хвост". Обнимаю)))

Ана Болик   04.04.2021 11:51   Заявить о нарушении
не, Весна !... Ещё столько строк и строф впереди !!! Боже, как ярко!! ОКЕАН ЛЮБВИ !!

Наталья Забайкина   05.04.2021 15:28   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ана Болик
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Забайкина
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.04.2021