Рецензия на «Сонет Шекспира 18. Вольный перевод» (Марина Быстрова-Докс)
Марина, очень все неплохо, но: перенос смысла с одной строки на другую в сонетах недопустим , каждая строка должна иметь законченный смысл. Хотя бывает очень трудно соблюсти это условие, и я все понимаю. В вашем переводе это случается дважды: Подобен майскому бутону. В нём Очарованья краткий срок отмерен. Покуда люди видят, а сонет Продолжит жизнь свою – ты жив, мой свет. Здесь еще и употребление глагола "видят" вызывает сомнение. По смыслу правильнее: видят и слышат. Ну и подкачала, на мой взгляд, рифма: соков-строках. СтрокАх - правильное ударение. Ирина Михайлова 13 23.01.2021 13:30 Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина!
Однако, обратимся к "всемирному разуму" - хотя бы, к Гуглу: "В слове «строках» можно ставить ударение как на слог с буквой А — строка́х, так и на слог с буквой О — стро́ках." Что касается переноса смысла на другую строку, то не знала, что в сонетах это запрещено. Слышала, что нежелательно, но это разные вещи. Я не специалист, но обязательно учту Ваше замечание, если Вы подтвердите ссылкой на источник, где об этом сказано. С уважением, Марина. Марина Быстрова-Докс 23.01.2021 20:53 Заявить о нарушении
Вы правы, Марина, по поводу двух допустимых рифм в слове "строках". Замечание снимаю.
Канонические требования к сонету хорошо изложены на Стихи ру (Семён Гонсалес). Вот ссылка: http://stihi.ru/2013/06/29/5334. В интернете можно найти множество статей на эту тему и примеров отступления даже знаменитых авторов от этих канонических требований, потому что соблюсти их бывает очень трудно, о чем я уже сказала. Но стремиться к совершенству надо. У Вашем переводе наиболее тяжело звучит двустишие: И Смерть не скажет, что в тени её Блуждаешь ты. Пребудешь в вечных строках. и не только из-за переноса окончания предложения на следующую строку, но и из-за неудачного в целом построения катрена (блуждаешь - настоящее время, пребудешь - будущее, слишком близки два глагола с одинаковым, шипящим окончанием. Да и употребление глагола "пребудешь" звучит натянуто в данном контексте. Но это мое мнение, Вы можете с ним не соглашаться. С уважением, Ирина Михайлова 13 23.01.2021 22:24 Заявить о нарушении
на Стихи ру много и других статей на ту же тему.
Ирина Михайлова 13 23.01.2021 22:27 Заявить о нарушении
Ирина, Вы тоже правы насчёт нестыковки времен.
Согласна, что к идеалу нужно стремиться, хотя он практически недосягаем (для меня). Марина Быстрова-Докс 24.01.2021 00:24 Заявить о нарушении
Идеал недосягаем, но именно стремление к нему иногда рождает шедевры.)
Так что будем стремиться. А вдруг?))) Ирина Михайлова 13 24.01.2021 12:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |