Рецензия на «Водопад Мужские слёзы, с переводами на англ» (Геннадий Полежанкин 2)
Слёзы женщины прольются Водопадам и рекой, У кота глаза, как блюдца, В доме тишь и непокой. Всё блуждают, спотыкаясь, От угла и до угла - Жёны, матери. Светает. Ночь ушедшая полна Горьких слёз, полночных вздохов, Причитаний невпопад. Притулилась Смерть, заохав, У калитки в снегопад... Агата Кристи 4 16.01.2021 21:08 Заявить о нарушении
И водопады в снегопады
ещё пытаются бороться , камней ворочая армады и размывая слёзы ночью ... Не даром в глубине колодца видна звезда - Полярной дочерь ... Геннадий Полежанкин 2 17.01.2021 14:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |