Водопад Мужские слёзы, с переводами на англ

Водопад "Мужские слёзы"
падает в реку Инзер .
Льдом обкован он в морозы :
"борода" из сказки . Герд
добрых высмотрит - оттает .
Скупо водопад журчит ...
Есть в мужской слезе то тайна ,
то скупой любви лучи .

Переводы Игоря Топорова , уфимского поэта и переводчика :

The waterfall called "Men's tears"
Is falling into the river Inzer,
In the frost it's bound with ice,
The beard from the fairy tale of Gerds
Will look out all Who are kind ones,
Will thaw, the waterfall's murmuring
Sparingly. There's either a mistery in a man's
Tear, or stingy love's rays darling.

Водоспад "Чоловiчi сльози"
Падаэ в рiчку Iнзер,
Льодом окований вiн в мороз,
Борода та з казки Герд,
Вiдтане, Коль добрих подивитися
Скупо водопад дзюрчить...
Э в чоловiчiй сльозi то таэмниця,
То скупий любовi променiв вид.

Der Wasserfall "Mannliche Traenen" faellt
und dann in den Fluss Inser,
Er ist in Der Kaelte mit Eis gefesselt,
Ein Bart aus dem Maerchen von Gerda
Die Guten wird aussehen, eines Tages,
Wird taut auf, der Wasserfall murmelt
Geizig, und es gibt ein Geheimnis
In der Traene und des Mannes
Eine geizige Liebestrahlen in Der Welt.


Рецензии
Слёзы женщины прольются
Водопадам и рекой,
У кота глаза, как блюдца,
В доме тишь и непокой.

Всё блуждают, спотыкаясь,
От угла и до угла -
Жёны, матери. Светает.
Ночь ушедшая полна

Горьких слёз, полночных вздохов,
Причитаний невпопад.
Притулилась Смерть, заохав,
У калитки в снегопад...

Агата Кристи 4   16.01.2021 21:08     Заявить о нарушении
И водопады в снегопады
ещё пытаются бороться ,
камней ворочая армады
и размывая слёзы ночью ...
Не даром в глубине колодца
видна звезда - Полярной дочерь ...

Геннадий Полежанкин 2   17.01.2021 14:34   Заявить о нарушении
Типа того.

Агата Кристи 4   17.01.2021 16:36   Заявить о нарушении