Рецензия на «И ноhас бдим са своjом Србиjом» (Веселинка Стойкович)
Доброго дня, Веселинка! С наступающим Новым Годом! Здоровья Вам и вдохновения, удачи и счастья! У нас наступила зима со снегом и морозами за -20 градусов. Попытался сделать перевод этого стиха, но что-то не очень получается. Хотелось бы узнать Ваше мнение о моих ошибках, если Вас не затруднит. С уважением и благодарностью, Виктор. И ночью я буду со своею Сербией. Исконной вековой свободы веры, высоты её и возвышения, а не химеры. И ночью я буду со своею Сербией. В века прогресса и разума вечного, солнца и тьмы, времени бесконечного. И сегодня я просыпаюсь со своею Сербией. Я, раб Божий. Вик Беляков 27.12.2020 17:53 Заявить о нарушении
Хвала Вам, Вик! У радости Божић и Нова година!
Јавићу се. Срдачно, Веселинка Веселинка Стойкович 30.12.2020 21:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |