Рецензия на «От заката до заката в узких улочках Гранады» (Владимир Веров)
Стих супер. Хорошо, если кто-то сможет перевести и сделать его доступным для испаноязычных народов. Но главные почитатели этого произведения полюбому останутся в русскоговорящем мире. Антанд 24.09.2020 18:49 Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв. Идея с переводом на испанский хороша. Для меня Гарсиа Лорка в переводе Марины Цветаевой стал истинно русскоязычным поэтом в нашем русскоговорящем мире.
С уважением, Владимир. Владимир Веров 24.09.2020 23:09 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |