Рецензия на «Застывший миг творит движенье...» (Валентина Траутвайн-Сердюк)

Валечка, это замечательный порыв, вдохновение!
Особенно первый стих.
Хочу повторить:

Какой восторг в твоих движеньях!
В изгибах дивных - жизнь и страсть,
Надрыв души и вдохновенье,
Полёта суть, мгновенья власть!

Как может формы миг застывший
Нам вихрь движений передать,
И душу в танце обнаживши,
Парить свободно и летать?!

Обнимаю
Ри

Римма Батищева   31.05.2020 18:16     Заявить о нарушении
И найдутся ли немецкие слова, чтоб так страстно это выразить!

Римма Батищева   31.05.2020 18:17   Заявить о нарушении
Спасибо, Риммочка, как-то не задумывалась на переводом.. Вдруг, если озарение придёт, попробую..

Доброго последнего майского вечера тебе !
Тина

Валентина Траутвайн-Сердюк   31.05.2020 18:30   Заявить о нарушении
So viel Elan in deinen Zügen,
Viel Sinnlichkeit und Leidenschaft!
Dein' Seele schwebt wie in dem Fluge,
Voll der Bewegungslust-und Kraft.

Wie kann so eine Form der Statik
Mit einem Tanz verbunden sein,
Wo eine grazioese Plastik
Moment des Fluges in sich vereint?!

Риммочка, я попыталась перевести первое стихотворение. Пока - это черновой вариант.
Что скажешь?

Валентина Траутвайн-Сердюк   31.05.2020 21:41   Заявить о нарушении
Voll der Bewegung, Lust und Kraft...

Валентина Траутвайн-Сердюк   31.05.2020 21:50   Заявить о нарушении
Тиночка, завтра посмотрю, сегодня уже нет сил.

Римма Батищева   31.05.2020 23:17   Заявить о нарушении
Gute Nacht! Süße Träume!
Tina

Валентина Траутвайн-Сердюк   31.05.2020 23:28   Заявить о нарушении
Тиночка, замечательно! Адекватно русскому.
Обнимаю.
Ри

Римма Батищева   01.06.2020 13:53   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валентина Траутвайн-Сердюк
Перейти к списку рецензий, написанных автором Римма Батищева
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.05.2020