Рецензия на «Румен Леонидов. Паника» (Терджиман Кырымлы Второй)

Добър превод.
Привет, Терджиман.
К.

Красимир Георгиев   29.05.2020 19:21     Заявить о нарушении
По-моему перевод хорош, но именно по-моему (все профессионалы скажут, что я поступил неверно): у автора слишком много пафоса, много восклицательных знаков. Я считаю, что в стихотворении может быть не больше одного восклицательного знака. Я не счёл нужным передать именно авторский пафос- я его "устаканил" и рационализировал.

Терджиман Кырымлы Второй   29.05.2020 19:27   Заявить о нарушении
Съгласен съм. Аз също смятам, че в поезията не трябва да се прекалява с възклицателните знаци и с многоточията.

Красимир Георгиев   29.05.2020 19:31   Заявить о нарушении
http://liternet.bg/publish11/r_leonidov/i_ogyniat/panika.htm
Я случайно узнал, что исходник этой стихи назван иначе: "Паника", не "Поетът".

Терджиман Кырымлы Второй   14.06.2020 19:38   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Терджиман Кырымлы Второй
Перейти к списку рецензий, написанных автором Красимир Георгиев
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.05.2020