Рецензия на «О Чём Молчит Катманду» (Татьяна Юницкая)
Гениально, ёлки-палки!!! Умеешь ты найти "жемчуг в навозе"... Очень достойный перевод! Отправляю Кришне! Но не расслабляйся, ещё пришлю - может найдёшь бриллиант, не всем это удаётся... С почтением - Ф.С. Фатима Сало 13.04.2020 12:45 Заявить о нарушении
Там и навоз - богатство... Но главное сокровище - это молчание...
Татьяна Юницкая 13.04.2020 18:39 Заявить о нарушении
Опять редактирую - добавила 2 ! знака!!
Предлагаю назвать по-другому, а, точнее, внести ясность уже в название!!! Как ты помнишь, мне очень не понравился текст, и это благодаря... названию! Поэтесса типа поёт песнь жалобщицы, а город - типа "терпила" какой-то... Лишь на след. день до меня дошло, что сила-то в молчании!!!... и тема мне показалась очень интересной, и я сразу стала писать. Ты помнишь, как я извинялась за свои плевки и нападки!... Поэтому, считаю, дело было именно в нём! Мне кажется, одно название уже должно заинтересовать, заинтриговать, предвосхищать, строить догадки и предположения... заставлять ДУМАТЬ в конце концов! Просто я проанализировала мою резко отрицательную реакцию и внезапную перемену на позитив: "ЭВРИКА!" Короче, в стихе всё есть, а в названии чего-то не хватает... пробел мозга? Стихо философского значения, а заголовок - другого уровня, низшего порядка... Вот, я и попалась!.. я понимала, что в альманах выбирают достойного уровня поэзию с одной стороны, а с др. стороны само достоинство заключаеся в терпении, жертвенности, честности, прощении - т.е. находится внутри. И какой великой силой наполнено МОЛЧАНИЕ! Предлагаю переименовать на: "О ЧЁМ МОЛЧИТ КАТМАНДУ", так как я долго выписываю его муки и мысли, то есть это - прцесс, и длительный! А не факт: молчит - и точка! Татьяна Юницкая 14.04.2020 14:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |