Рецензия на «Р. М. Рильке - Прогресс, с немецкого» (Наталья Харина)

Оригинал без искажений:

Fortschritt
Und wieder rauscht mein tiefes Leben lauter,
als ob es jetzt in breitern Ufern ginge.
Immer verwandter werden mir die Dinge
und alle Bilder immer angeschauter.
Dem Namenlosen fühl ich mich vertrauter:
Mit meinen Sinnen, wie mit Vögeln,
reiche ich in die windigen Himmel aus der Eiche,
und in den abgebrochnen Tag der Teiche sinkt,
wie auf Fischen stehend, mein Gefühl.

Наталья Харина   17.12.2019 01:12     Заявить о нарушении
Все переводы из Р.М. Рильке: http://stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl

Наталья Харина   13.02.2023 21:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Харина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Харина
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.12.2019