Рецензия на «Яблочный Спас» (Литвинов Сергей Семенович)

КРЕЩЕНИЕ - этим русским словом переведено греческое слово "баптизмос", значение этого слова такое: "погружать в воду". Да, русские переводчики избрали дать этому слову этимологическую связь со КРЕСТОМ, однако это был их выбор, но в оригинальном тексте стаурос и баптизмос не имеют ничего общего.
Таким образом, вы имеете полное право читать так:

Матф.3:11 Я *погружаю вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет *погружать вас (*в) Духом Святым и огнем...

Матф.20:23 И говорит им: чашу Мою будете пить, и *погружением, которым Я *погружаюсь, будете *погружаться...

Литвинов Сергей Семенович   02.03.2020 21:34     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Литвинов Сергей Семенович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Литвинов Сергей Семенович
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.10.2019