Рецензия на «Предупреждение о ядерной зиме» (Сергей Таллако)
Уважаемый Сергей, Вдохновлённый, Вашим отчаянным стихотворением, я разразился стихотворным откликом, который, сославшись на Вас, опубликую у себя. Все эти ракетные игрища здравому уму неподвластны, решаемая тактически поставленная задача ничего другого и не подразумевает: ещё на военной кафедре по линейке подсчитывали мощность удара и количество жертв - до сих пор содрогаюсь! О прорыве в военной науке Что ни год - уменьшаются силы, Ум ленивее, кровь холодней... Мать-отчизна! дойду до могилы, Не дождавшись свободы твоей! Н. Некрасов Что ни день - в интернете читают: «Вновь в науке военной прорыв - Супергиперракеты летают, Пол-Европы собою накрыв, Впрочем, Азию тоже достанут, До Америки четверть часа!» - Что за дни после пуска настанут? Не сгорят ли вослед небеса? В кабинетной тиши и прохладе Истребительный зреет расчёт: Чтоб с бюджетом военным поладить И себе обеспечить почёт. Угрожает с земли Дяде Сэму Своенравная Кузькина мать, На Систему въезжает Система, Чтоб Систему Системой подмять. И ракеты мобильной водитель, Закуривший в ночи на броне, Хмыкнет тихо: «Да кто ж победитель Будет в этом всеобщем огне?» 18 сентября 2019 г. Борис Айзенберг Борис Айзенберг 18.09.2019 12:37 Заявить о нарушении
Сам себе и ответит – не будет
Победителя в этой войне. Шашлыком из солдатского мяса Прикипим к обгорелой броне. ** Публикуйте, Борис, правильное стихотворение! Сергей Сергей Таллако 18.09.2019 14:54 Заявить о нарушении
Благодарю за благожелательную реакцию.
С уважением, Борис Айзенберг Борис Айзенберг 18.09.2019 20:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |