Рецензия на «Уходит белый пароход...» (Елена Спичак)
))"Как провожают пароходы? Совсем не так, как поезда." И где же ты прятала до сих пор такое хорошее стихотворение? Ты там покопайся ещё да выкладывай. А то я ведь человек немолодой, могу и не успеть прочитать:) Обнимаю)) Татьяна Котовщикова 06.08.2019 09:31 Заявить о нарушении
Спасибо, Танюша, очень тебе рада и благодарна!
Вот, чищу архив, что-то "под снос", что-то оставляю... А насчет "не успею", отвечу тебе словами из очень любимой мною песенки Жака Превера. Это то немногое, что я еще помню из курса французского. Quel jour sommes-nous? Nous sommes tous les jours, Mon amie, Nous sommes toute la vie, Mon amour... Давай верить, что у нас впереди еще toute la vie и много хорошего, ладно? Обнимаю, всегда и искренне твоя, Л. Елена Спичак 06.08.2019 18:16 Заявить о нарушении
Кстати, Танюша, а ты не хотела бы перевести это стихотворение? Я читала несколько вариантов, и ни один из них мне не понравился настолько, насколько нравился перевод, сделанный нашей преподавательницей французского. К сожалению, я его не помню и записи не сохранились. Только ощущения и остались - тепла, нежности, любви и веры в то, что все будет хорошо!.. По ее переводу я в эту "Песенку" и влюбилась, страшно сказать, сколько лет назад)).
Елена Спичак 07.08.2019 11:55 Заявить о нарушении
Стихотворение Превера Pour toi mon amour было первым, что мы выучили на подготовительных курсах(в школе я учила немецкий). Познакомившись с его поэзией поближе, я прониклась к нему большой симпатией. Думала перевести, но другое. Пока в проекте. Летом вообще ни до чего - бабушкой работаю:)
Хорошего тебе лета)) Татьяна Котовщикова 08.08.2019 10:32 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |