Рецензия на «колыбеньная русский, немецкий» (Алина Гончаренко)

Алина, очень милая колыбельная! Спасибо! Пою её своим внукам! Скажите, а как спеть на немецком последние строки? Там ведь одни согласные, разделённые ; между собой.

Мариам Цветаева   27.04.2019 17:28     Заявить о нарушении
Дорогая Мариам,

Большое спасибо за рецензию,
Умляуты на самой странице стихи.ру,
к сожалению, не печатаются. Вмести них выходят символы.
В комментариях, к счастью, умляуты будут умляутами, а не символы.
Поэтому специально для Вас и Вашего внука копирую немецкую версию здесь.
С уважением Алина.
Der runde Mond wie ‘ne Melone
wachsam überm Flusse hängt.
Schlafen alle Töchter, Söhne -
die Nacht in alle Häuser drängt.

Döst der Hengst im Pferdestall,
Vögel schlummern sanft im Nest
schlich die Ruhe überall
schlafe ein, mein Knirps, schlaf fest.

Da im Teich quaken die Frösche,
rascheln trocken lange Schilfe.
Müder Tag will sich erlöschen,
durch die stillen Nachtgehilfen.

Mit verstreutem Sternenschal,
wird verhüllt der Wald, das Feld.
Zwitschert nur die Nachtigall,
schläft die Erde, - schläft die Welt.

Алина Гончаренко   30.04.2019 22:24   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алина Гончаренко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мариам Цветаева
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.04.2019