Рецензия на «Трудности перевода» (Аверкий Ноним)
Талантом чиня перевод Чужих гениальных текстов, И плыл он, нужнее где вброд, Замешанный пресным тестом. И кукла, и с ней кукловод - Заложники перевода... А людям среди природ Богом дана свобода... И всё же немало невзгод Щипят людей до рефлекса, Когда плохой перевод Не красит плохого текста. Шаталов Роман 06.04.2019 08:38 Заявить о нарушении
Зачем переводить "плохие тексты"?
Разве что, из-за рифмы к "пресному тесту"... А.Н. Аверкий Ноним 11.04.2019 13:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |