Рецензия на «Трудности перевода» (Аверкий Ноним)

Талантом чиня перевод
Чужих гениальных текстов,
И плыл он, нужнее где вброд,
Замешанный пресным тестом.

И кукла, и с ней кукловод -
Заложники перевода...
А людям среди природ
Богом дана свобода...

И всё же немало невзгод
Щипят людей до рефлекса,
Когда плохой перевод
Не красит плохого текста.

Шаталов Роман   06.04.2019 08:38     Заявить о нарушении
Зачем переводить "плохие тексты"?
Разве что, из-за рифмы к "пресному тесту"...

А.Н.

Аверкий Ноним   11.04.2019 13:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аверкий Ноним
Перейти к списку рецензий, написанных автором Шаталов Роман
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.04.2019