Рецензия на «В гостях у Степа» (Большой Литературный Клуб)

Вячеслав, здравствуйте!
Я отдала это стихотворение на отборочный тур после того, как вчера случайно встретилась с человеком из моего прошлого.
Стихотворение давнее, но кажется мне, что прошлое (моё) вернулось.
Заранее спасибо.
-----------------------------------
Я не хочу, чтобы меня вели ко дну...
http://www.stihi.ru/2010/05/20/1514

Я не хочу, чтобы меня вели ко дну
Этого дна объясняя нужность.
Как будто я эту "нужность" сама не пойму,
Как будто я в круге забот живу,
А мне объясняют, что такое окружность.

Я молчу, я боюсь потерять камыши,
Но уже пробую это дно ногами,
От берега отрываясь и замирая в тиши.
А меня тянут ко дну и падают на дно сами.

Это забота о том, чтобы я не пустилась в полёт.
Это чужие расчёты моего прозябания.
А что? Там тепло. И виден болотный восход.
Но это - не жизнь. Это - существование.

1997

Елена Ительсон   06.10.2018 20:45     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Елена
согласен с редакторами, и с теми, кто сказал нет, и с тем, кто сказал да
хлороши 4-5 и 6(!) строки и твердость почерка

да нет... пожалуй, вся вторая строфа хороша
да и весь стих, кроме грамматических рифм
нужность-окружность, прозябание-существование
а можно, конечно, и з закрыть на них глаза
У стиха редкое для такого рода откровений качество: понятно, против чего именно протестует лиргерой (иня)... обычно туману напускают
а у Вас вроде понятно: Вы - народная артистка, даже может быть, балерина, а Вас не пускают на сцену и заставляют с утра до вечера мыть посуду и пылесосить ковролин
Определенно хороший стих

Степ   06.10.2018 21:21   Заявить о нарушении
Вячеслав, огромное Вам спасибо!
Сегодня я попыталась переделать стихотворение, убрать те самые грамматические рифмы. Стихотворение начало "сползать" и "крениться".
Потому оставила прежний вариант.
Для себя поняла- надо почаще ставить на БЛК мои стихи периода перехода к занятиям переводами.
(Сейчас возвращаюсь в переводы и жду, что будут примерно такие стихи. Правда, жизненный опыт разрушает что-то в творчестве. Но это-оступление от темы).
С уважением.


Елена Ительсон   06.10.2018 21:33   Заявить о нарушении
да... править стих не всем дано
я не умею
эх... на стихире бывали конкурсы переводов - гораздо азартнее просто конкурса: результаты сопоставимы

Степ   06.10.2018 21:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Большой Литературный Клуб
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елена Ительсон
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.10.2018