Рецензия на «И это - Париж» (Арон 52)
Хорошо бы знать, как Бог, Языки всех стран. Чтоб понять поэта слог, А не строк изъян. Переводы хороши, Да не тот колор. Нет полёта для души, В красках перебор. Всяк язык хорош в себе. Нет ему замен. Он, что истина, в судьбе: Ярок и не тлен. С уважением Анатолий Кузнецов 2 15.09.2018 23:37 Заявить о нарушении
У Вас прав, Анатолий. Но в нашем эпохе особенно важно диалог. А к диалогу нужно лучше понемать друг другу. К этому нужно проводить переводы. Но Вы отлично знаете эту. А мне понравился Ваш замечательный експромт.
С уважением, Арон 52 20.09.2018 16:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |