Рецензия на «Спитай у Господа...» (Александр Филенко)

Простите меня за наглость, но я без спросу перевела это стихотворение на русский.
Спроси у Господа

Любите, други, Украину
Всем сердцем, в тяжкую годину
Прекрасней Матушки нам нет
Хоть обойди весь белый свет
Спроси у Господа, сынок
Чтоб бойню усмирить помог
Чтоб брату брата не винить
Чтоб мир настал и дружно жить
Чтоб дети радостно смеялись
Из дома выйти не боялись
Не жди сынок, чтоб день настал
И за грехи Господь нас покарал
И должно нам любить свою Отчизну
И в день рождения и в тризну

Дай Вам Бог!

Наталия Кроль   01.09.2018 14:16     Заявить о нарушении
Чудова українська мова и замечательный русский язык несут одинаковую смысловую нагрузку: люди хотят жить в мире и радости, любить свою Родину, чувствовать от неё взаимность и верить в завтрашний день.
Спасибо, Наталия! Удачи Вам во всём!

Александр Филенко   02.09.2018 18:53   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Филенко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталия Кроль
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.09.2018