Рецензия на «Малый Театр» (Тимофей Сергейцев)

Здравствуйте, Тимофей!
По всей вероятности процитировано строка из неизвестного мне стихотворения Лоренцо Великолепного. Надо сказать, что она несколько выбивается из общего настроя его лирики. Или скорее из него выбивается Ваша интерпретация. Стихотворение вышло выразительным и сильным, наполнено смыслами. Однако в творчестве самого Медичи я такой глубины не находил. Более биография его настраивает мысль на подобное завещание...)))

Иван Сирин   09.07.2018 12:34     Заявить о нарушении
Приветствую,Иван!
Реплика принадлежит персонажу Шекспира в переводе Пастернака, брату Лоренцо, пытавшемуся урегулировать отношения Ромео и Джульетты:
___________

У бурных чувств неистовый конец,
Он совпадает с мнимой их победой.
Разрывом слиты порох и огонь,
Так сладок мёд, что наконец и гадок.
Избыток вкуса отбивает вкус.
Не будь ни расточителем, ни скрягой:
Лишь в чувстве меры истинное благо.
___________

Но здорово, что текст не так уж расходится с вполне реальным другим Лоренцо))

Тимофей Сергейцев   10.07.2018 00:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Тимофей Сергейцев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Иван Сирин
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.07.2018