Рецензия на «К. П. Кавафис. Голоса» (Евгения Казанджиду)
Грустные и высокие стихи! Я тоже иногда ясно слышу голос моей мамы, которой давно уже нет в живых, помню ее заразительный смех... Пока я жива,все это будет во мне жить... Ваш творческий рост меня радует, ведь миссия переводчика- нелегкий жертвенный труд!!.. Счастья вам и успехов! Юлия. Юлия Давыденко 28.04.2018 04:39 Заявить о нарушении
Юлия, рада снова видеть Вас у себя на странице. Светлая память Вашей маме.
В Ваших стихах много положительной энергии: и Вашей, как личности, и Вашего окружения. Мне становится хорошо после их прочтения. Для меня переводить Кавафиса - не труд, а потребность, очень сильное желание и наслаждение. Я ничем не жертвую, а, напротив, становлюсь богаче.))) Благодарю Вас за Вашу постоянную моральную поддержку! Евгения Евгения Казанджиду 28.04.2018 09:22 Заявить о нарушении
Очень рада за вас,ведь не каждому такое удается!!..
Надеюсь вскоре прочесть ваши уже свои новые стихи -обогащенные древней греческой культурой, и неважно, если повлияет- Кавафис, - ведь Пушкин тоже сначала Байрону- немного подражал!.. С сестринской любовью,- Юлия. Юлия Давыденко 28.04.2018 16:31 Заявить о нарушении
Спасибо, Юлия! Такое пожелание можно услышать только от родного человека.
Спасибо за любовь. Пусть добро вернётся к Вам умноженным! Евгения Казанджиду 28.04.2018 18:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |