Рецензия на «Красавiцкi снег. Апрельский снег» (Надежда Верас)

Надежда, я сделал своё переложение этого Вашего светлого стиха на русский язык
(перевод вольный),результат можете посмотреть здесь: http://www.stihi.ru/2018/03/18/6288 - жду Вашей оценки

Серж Конфон 2   18.03.2018 14:51     Заявить о нарушении
Не знала, что вариантов может быть много))
И как Вам белорусский язык?

Надежда Верас   18.03.2018 20:07   Заявить о нарушении
я вообще-то в последнее время перевожу не больше двух лет,раньше (очень давно)
были сделаны 4 перевода с немецкого,затем очень долго ничего не переводил.
большая часть переведённого у меня с украинского и с сербского. с белорусского
перевёл всего 9 стихов,и 4 из них- Ваши. мне довольно близка Ваша манера подачи материала. и в последнее время я начинаю замечать,что белорусский часто оказывается для русского более понятным,чем украинский. если вы спрашиваете про звучание,то могу сказать,в этом языке есть какая-то своя звонкость,что-то от живо звучащего ручья. в Белоруссии мне довелось побывать один раз в середине 80х годов: Гродно,Лида,Берёзовка и ещё ездили в Литву на экскурсию

Серж Конфон 2   18.03.2018 21:42   Заявить о нарушении
С немецкого - это серьезно!
Приятен Ваш отзыв о белорусском языке))
Да, он много понятнее украинского.Жаль только не очень ценят у нас родной язык...
На уровне государства, да и так...в народе.У нас же двуязычие...

Надежда Верас   18.03.2018 21:49   Заявить о нарушении
двуязычие не так страшно,если не забывать свой родной язык. приглашаю Вас на мои переводы (не только с белорусского). они находятся внизу списка подборок стихов

Серж Конфон 2   18.03.2018 21:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Надежда Верас
Перейти к списку рецензий, написанных автором Серж Конфон 2
Перейти к списку рецензий по разделу пейзажная лирика за 18.03.2018