Рецензия на «The Lemon Pipers Green Tambourine Зелёный тамбурин» (Полвека Назад)

Евгений, здравствуйте!

Мне эта песня казалась непереводимой – "Мой бубен зелЁн!" – ни гласной тебе, ни ударения. У Вас все отлично сошлось. Можно только восхищаться.

Но, может, есть замена слову "один"? Оно очень хорошее по ритму и гласной. Но вредный читатель будет думать: "Почему один? Нужно два?" Еще иностранцы вставляют "один" вместо артикля. Например, "у меня есть одна сестра".

Галина Пономаренко   25.02.2018 23:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина. Мне самому не нравится "один", но, просмотрев весь "Обратный словарь русского языка" ничего не нашёл подходящего. Можно попробовать неточные рифмы, но во-первых ухудшится звучание, а во-вторых, опять же, пока ничего не придумал :( Я оставил "один", как бы подразумевая "единственный такой", а вредному читателю могу ответить: "Да, тамбурин один, больше ничего у бедняги нет". И иностранцы правы, говоря, что у них есть "одна сестра", чтобы не переспрашивали: "А сколько у тебя сестёр?"

Полвека Назад   26.02.2018 01:15   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Полвека Назад
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галина Пономаренко
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.02.2018